Judit Muráth (szerk.)

Hungarian Lexicography III

LSP Lexicography


Introduction

IATE (Interactive Terminology for Europe) is a dynamic database designed to support the drafting and translation of EU texts. The project was launched in 1999 with the objective of creating a web-based interface incorporating the existing terminology databases of the EU institutions. IATE has been used in the EU institutions and agencies since 2004, and a public user interface was released in 2007. The database currently contains about 1.5 million entries with 8.7 million terms, covering all 24 official languages and some non-EU languages. IATE is hosted by the European Commission’s Data Centre and managed by the Translation Centre in Luxembourg on behalf of the project partners.1

Hungarian Lexicography III

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2021

ISBN: 978 963 454 696 2

The present volume introduces us in the history of Hungarian mono-, bi-, and multilingual LSP lexicography, its theoretical evolution, outlines its broader and narrower fields of research and the tasks ahead. Moreover, the studies have undertaken to investigate and give an account of the history of lexicography covering various special fields and providing a critical analysis of the dictionaries involved. Last but not least, the new technology extending the concept of LSP lexicography is presented.

A kötet bevezet bennünket a magyar egy-, két- és többnyelvű szaklexikográfia történetébe, elméletének kibontakozásába, vázolja szűkebb és tágabb kutatási területeit és megvalósítandó feladatait. A tanulmányok ezen túlmenően felvállalták néhány kiemelt szakterület szótártörténetének kikutatását, bemutatását, a felkutatott szótárak kritikai elemzését, de sor kerül az új technológia bemutatására és ezáltal a szaklexikográfia fogalmának kitágítására is.

Hivatkozás: https://mersz.hu/murath-hungarian-lexicography-3//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave