Szabari Krisztina

Tolmácsolás

Bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába


A fordítástudomány mint interdiszciplina

Nem utolsó sorban Mary Snell-Hornbynak (1986) is köszönhetően a „Translation Studies” mára az ágazatban bekövetkezett orientációváltás következtében önálló tudományággá nőtte ki magát, amelyet legalábbis a szakemberek egymás között el is ismernek. A fordítástudomány többi tudományághoz fűződő határai azonban rendkívül elmosódottak, így Snell-Hornby Toury ötletére támaszkodva a fordítástudomány vonatkozásában bevezette az „interdiszciplina” fogalmát, és az első fordítástudományi konferenciát Bécsben 1992-ben Translation Studies – An interdiscipline címmel rendezte meg (Snell-Hornby 1991). A konferencián a tolmácsolás már teljesen egyenrangú félként jelent meg a fordítás mellett, így ez nevezhető az első valóban transzlációtudományi konferenciának.

Tolmácsolás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2021

ISBN: 978 963 454 615 3

Szabari Krisztina könyve kettős perspektívából, a gyakorló szakember és az oktató szempontjából mutatja be a tolmácsolást mint szakmát. Tudományos igényű mű, de széles közönséghez szól: a tolmácsolást oktatók és hallgatók éppúgy haszonnal forgathatják, mint a gyakorló tolmácsok. A történeti szempontokra, a tolmácsolástudomány és a fordítástudomány kapcsolatára, a tolmácsoláshoz szükséges készségekre egyaránt kitér, de a tolmácsolás európai uniós gyakorlatával kapcsolatban is értékes szempontokat vet fel.

Hivatkozás: https://mersz.hu/szabari-tolmacsolas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave