Szabari Krisztina

Tolmácsolás

Bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába


A történeti kutatás hiánya

A tolmácsolás és fordítás – írásos emlékek is tanúsítják – az emberiség legősibb tevékenységei közé tartozik. A Frankfurter Allgemeine Zeitung egy a német külügyminisztérium nyelvi szolgálatát bemutató cikkében a tolmácsolást egyenesen a „világ második legősibb mesterségének” („das zweitälteste Gewerbe der Welt”) nevezi (Henkels 1977). Mindenütt, ahol különböző kultúrák és nyelvek találkoztak egymással, megjelentek a nyelvi korlátok is, és így szükségessé vált a nyelvi közvetítő bekapcsolása (Snell-Hornby 1996:9).

Tolmácsolás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2021

ISBN: 978 963 454 615 3

Szabari Krisztina könyve kettős perspektívából, a gyakorló szakember és az oktató szempontjából mutatja be a tolmácsolást mint szakmát. Tudományos igényű mű, de széles közönséghez szól: a tolmácsolást oktatók és hallgatók éppúgy haszonnal forgathatják, mint a gyakorló tolmácsok. A történeti szempontokra, a tolmácsolástudomány és a fordítástudomány kapcsolatára, a tolmácsoláshoz szükséges készségekre egyaránt kitér, de a tolmácsolás európai uniós gyakorlatával kapcsolatban is értékes szempontokat vet fel.

Hivatkozás: https://mersz.hu/szabari-tolmacsolas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave