7.1.2. A vizsgált magyar és kínai ereszkedő dallamok
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Juhász Kornélia (2025): A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_784/#m1313amandny_784 (2025. 12. 25.)
Chicago
Juhász Kornélia. 2025. A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_784/#m1313amandny_784)
APA
Juhász K. (2025). A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467.
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_784/#m1313amandny_784)
Az ereszkedő dallamok akusztikai elemzésében a magyar kijelentő és felszólító dallamot vetjük össze a kínai 4. ereszkedő tónus dallamával. A magyar kijelentő dallam esetében a szerzőnek nincs tudomása egy szótagú közlések frekvencia- vagy hangmagasság-változásával kapcsolatos mérésekről. Azonban annyi bizonyos, hogy a magyar kijelentő dallamot ereszkedő mintázat jellemzi (Fónagy–Magdics 1967). A magyar felszólító dallam is a kijelentő dallamhoz hasonlóan ereszkedve valósul meg, azonban Fónagy és Magdics (1967) leírása alapján a kijelentő dallamnál egy szekunddal magasabb hangmagasságból indul ki. Azt fontos megjegyezni, hogy ebben a kísérletben nem a sztenderd értelemben vett felszólító funkciójú igei megnyilatkozásokat vizsgálok, hanem ehelyett vokatív funkciójú megnyilatkozásokat: önálló intonációs egységet alkotó esetrag nélküli főneveket, amelyek felszólító értékűek, de nem közvetlenül felszólító formájúak (Varga 1989). Amit még fontos kiemelni, hogy ezen vokatív megszólítások produkciója esetén nem a sztenderd hívó kontúrhoz rendelt, rutinszerűségre utaló cselekvések esetében alkalmazott stilizált eső dallam produkciója, hanem a kínai lexikai tónust jobban megközelítő általánosabb szituációkban megjelenő ereszkedő dallam előhívása és megvalósítása volt a kísérlet célja (vö. Varga 1989: 174). A vokatív felszólítás (vagy megszólítás) használata azért szükségszerű a jelen kísérlet szempontjából, mert lehetőség szerint olyan magyar és kínai megnyilatkozásokat vetek össze, amelyek azonos CV-szótagszerkezettel rendelkeznek, de emellett jelentéssel rendelkező monoszillabikus egységek is, azonban a magyar nyelv ilyen szempontból nem produktív, főleg abban a tekintetben, hogy a CV szerkezet a felszólítás jelét is tartalmazza.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Juhász Kornélia (2025): A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_785/#m1313amandny_785 (2025. 12. 25.)
Chicago
Juhász Kornélia. 2025. A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_785/#m1313amandny_785)
APA
Juhász K. (2025). A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467.
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_785/#m1313amandny_785)
A kínai 4. ereszkedő tónus esetében a hangmagasság Chao (1948/1963) szerint egy szextet, azaz 8 félhangot csökken, míg Moore és Jongman (1997) mérései alapján a hangmagasság-változás megközelítőleg 7 félhangnyi, azaz inkább kvint hangköznek feleltethető meg.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Juhász Kornélia (2025): A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_786/#m1313amandny_786 (2025. 12. 25.)
Chicago
Juhász Kornélia. 2025. A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_786/#m1313amandny_786)
APA
Juhász K. (2025). A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467.
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_786/#m1313amandny_786)
A dallamkontúrokkal kapcsolatban meg kell említenünk, hogy a görbe alakja is befolyásolja a percepciót, így ez is egy olyan faktor, amit figyelembe kell venni az akusztikai vizsgálatokban is. Például a francia nyelvben a kutatók az intonációs frázis határa előtti utolsó szótagok dallamívének percepcióját vizsgálták (melyek kontrolláltan azonos alapfrekvencia-tartománnyal rendelkeztek) (Dorokhova–d’Imperio 2019). A percepciós kísérlet alapjául két különböző határjelző dallam szolgált: a francia kérdések emelkedő határjelző tónusát konvex ívű megvalósulás jellemzi, ezzel szemben a megnyilatkozás folytatását jelző határjelző tónus konkáv ívvel jelenik meg. A kísérletben azt vizsgálták, hogy a kísérleti személyek a két említett határjelző tónus közötti kontinuumon megvalósuló, eltérő formájú, szintetizált dallamíveket egyszerű kérdésként vagy a megnyilatkozás folytatását jelző határjelző tónusként azonosítják. A kísérlet eredményei szerint a görbe alakja alapvetően meghatározza a percepciós azonosítást, és a kísérleti személyek számára az azonosítás nem okozott problémát, tehát az alaphangtartomány mellett a görbe íve is egy olyan faktor, amelyet figyelembe kell venni az egyes dallamsémák vizsgálatakor (Dorokhova–d’Imperio 2019). Ehhez hasonlóan az amerikai angol nyelvre vonatkoztatva is rendelkezésre állnak percepciós kísérletek, melyek szerint az intonációs görbe formája és ezzel egy időben az f0-változás időzítése is nagy szerepet játszik a különböző intonációs dallamok elkülönítésében (Barnes et al. 2010).
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Juhász Kornélia (2025): A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_787/#m1313amandny_787 (2025. 12. 25.)
Chicago
Juhász Kornélia. 2025. A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_787/#m1313amandny_787)
APA
Juhász K. (2025). A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467.
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_787/#m1313amandny_787)
Tehát a vizsgálat célja az, hogy emelkedő és ereszkedő kínai lexikai tónusokat és monoszillabikus magyar intonációs kontúrokat hasonlítson össze annak érdekében, hogy vizsgálhatóvá váljon ezen dallamok akusztikai természete, azaz hasonlóságaik és különbségeik. Valamint a dallamok elemzése azért is szükségszerű, hogy empirikusan teszteljük a magyarországi kínai nyelvtanításban használt módszertant, miszerint a magyar anyanyelvű kínai tanárok az emelkedő kínai 2. tónust a magyar egy szótagú eldöntendő kérdés dallamával, a kínai 4. tónust pedig a magyar felszólító dallammal tekintik egyezőnek. A vizsgálat kutatási kérdésének részletes leírását a 7.2. fejezet mutatja be.