3.4. Terminológiára, terminológiamenedzsmentre vonatkozó előírások, javaslatok
- A terminológiai munka a komplex dokumentációs és fordítási projektfolyamatban
- Impresszum
- Sorozatszerkesztői előszó
- Előszó
- 1. Bevezetés
- chevron_right2. A többnyelvű kommunikáció alkalmazott nyelvészeti megközelítése
- chevron_right2.1. Dokumentáció
- chevron_right2.2. Fordítás vagy lokalizáció
- chevron_right2.3. Terminológia
- chevron_right3. A műszaki dokumentáció készítése
- 3.1. A műszaki dokumentáció minősége, a fordítási minőségirányítás nulladik lépése
- chevron_right3.2. A dokumentációkészítés folyamata
- 3.2.1. Tervezés
- 3.2.2. Információgyűjtés
- 3.2.3. A tartalom szerkezetének meghatározása
- 3.2.4. Grafikai és írott tartalom létrehozása
- 3.2.5. Az információ felvitele a meghatározott adathordozóra
- 3.2.6. A tartalom szerkesztése
- 3.2.7. Lektorálás
- 3.2.8. Használati utasítás termékkel közös értékelése
- 3.2.9. Kiadás
- 3.2.10. Kiadást követő lehetséges lépések
- 3.2.1. Tervezés
- 3.3. A fordítási céllal létrehozott dokumentációk követelményei
- chevron_right3.4. Terminológiára, terminológiamenedzsmentre vonatkozó előírások, javaslatok
- chevron_right3.5. A nyelven belüli fordítás jelensége a szakírásban
- chevron_right3.6. Kitekintés és összegzés
- 3.1. A műszaki dokumentáció minősége, a fordítási minőségirányítás nulladik lépése
- chevron_right4. A fordítási projektfolyamat
- 4.1. Az érvényes szabvány és a fordítási minőség kérdései
- chevron_right4.2. A komplex fordítási projektfolyamat
- chevron_right4.2.1. A projekt előkészítése
- 4.2.2. Forrásszöveg előkészítése
- 4.2.3. Fordítás
- 4.2.4. Kétnyelvű lektorálás
- 4.2.5. QA – géppel támogatott minőség-ellenőrzés
- 4.2.6. Tördelés, kiadványszerkesztés, fájlkezelés
- 4.2.7. Egynyelvű lektorálás
- 4.2.8. Javítás
- 4.2.9. Végső ellenőrzés
- 4.2.10. Véglegesítés
- 4.2.11. Leadás
- 4.2.12. Ügyféltől érkező visszajelzések kezelése
- 4.2.13. Adatbázisok karbantartása
- chevron_right4.3. Terminológiára, terminológiamenedzsmentre vonatkozó előírások, javaslatok
- 4.4. Összegzés
- 4.1. Az érvényes szabvány és a fordítási minőség kérdései
- chevron_right5. A terminológiai munka a gyakorlatban – interjús kutatás
- 5.1. Az interjús kutatás módszertana
- 5.2. A kutatás adatközlői és az interjúk során vizsgált kérdések
- chevron_right5.3. A szakszövegírókkal végzett interjús kutatás eredményei
- 5.3.1. Minőségirányítás, a terminológiai minőség biztosítása
- 5.3.2. A szakszövegírás során használt szoftverek és alkalmazásuk
- 5.3.3. A szakszövegíráshoz használt adatbázisok, terminológiai adatbázisok
- 5.3.4. A terminológiai munka a szakszövegírás során
- 5.3.5. A fordítási cél szem előtt tartása, a fordítások minőségének nyomon követése. Visszajelzések kezelése
- 5.3.6. A szakszövegírásra vonatkozó eredmények összegzése
- 5.3.1. Minőségirányítás, a terminológiai minőség biztosítása
- chevron_right5.4. A fordításszolgáltatókkal készített interjúk eredményei
- 5.4.1. A fordításszolgáltatók ismeretei a dokumentációkészítés folyamatáról
- 5.4.2. A fordítási projektfolyamat
- 5.4.3. Projekt-előkészítés
- 5.4.4. A terminológiamenedzsment helye a fordítási folyamatban
- 5.4.5. Szükség van-e terminológiamenedzsmentre egy fordításszolgáltatónál?
- 5.4.6. A fordításra vonatkozó eredmények
- 5.4.1. A fordításszolgáltatók ismeretei a dokumentációkészítés folyamatáról
- 5.1. Az interjús kutatás módszertana
- 6. Összegzés
- Irodalom
- Források
- Táblázatok jegyzéke
- Ábrák jegyzéke
- Gyakran használt rövidítések jegyzéke
- Szójegyzék
be kell jelentkezned.
be kell jelentkezned.
MeRSZ+ előfizetés szükséges.
Mappába rendezés
Helyezd a kiadványt az általad választott mappá(k)ba!Letöltés
A letöltés befejezése után azonnal olvashatod a kiadványt.
A letöltéshez MeRSZ+ előfizetés szükséges.
Mappáim
Még nem hoztál létre mappát.
Új mappa
Szerkesztés
Törlés
1 órás próbaidőszak elindítása
Szeretném kipróbálni a MeRSZ+ kibővített funkcióit.
MeRSZ+ funkció
A beállítások között a gomb segítségével választhatsz, hogy fejezetről fejezetre lapozva vagy inkább folyamatosan görgetve olvasnád-e a könyvet.
Hírlevél-feliratkozás
MeRSZ+ funkció
Az Akadémiai Digitális Archívumban hozzáférhetsz az Akadémiai Kiadó 1950–1996 között megjelent több ezer kötetéhez. A gyűjteményben való böngészéshez a MeRSZ saját keresőjét használhatod.
Próbáld ki a MeRSZ+ funkciókat ingyen!
1 órás díjmentes használathoz kattints az Kipróbálom gombra.
A kiadványokat, képeket, kivonataidat kedvencekhez adhatod, hogy a tanulmányaidhoz, kutatómunkádhoz szükséges anyagok mindig kéznél legyenek.
Próbáld ki a MeRSZ+ funkciókat ingyen!
1 órás díjmentes használathoz kattints az Kipróbálom gombra.
Ha nincs még felhasználói fiókod, regisztrálj most, vagy lépj be a meglévővel!
MeRSZ+ funkció
A kiadványokat, képeket mappákba rendezheted, hogy a tanulmányaidhoz, kutatómunkádhoz szükséges anyagok mindig kéznél legyenek.
Próbáld ki a MeRSZ+ funkciókat ingyen!
1 órás díjmentes használathoz kattints az Kipróbálom gombra.
MeRSZ+ funkció
Intézményi hozzáféréssel az eddig elkészült kivonataidat megtekintheted, de újakat már nem hozhatsz létre.
Próbáld ki a MeRSZ+ funkciókat ingyen!
1 órás díjmentes használathoz kattints az Kipróbálom gombra.
MeRSZ+ funkció
Választhatsz, hogy fejezetről fejezetre lapozva vagy inkább folyamatosan olvasnád-e a könyveket. A görgetősávon mindig láthatod, hol tartasz, mintha csak egy nyomtatott könyvet tartanál a kezedben.
Próbáld ki a MeRSZ+ funkciókat ingyen!
1 órás díjmentes használathoz kattints az Kipróbálom gombra.