5. Tipológiai kitekintés a különböző nyelvek eseménylexikalizációs stratégiáira
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p1 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p1)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p1)
A mód/eredmény komplementaritás szoros összefüggésben áll egy, az eseménylexikalizációt érintő fontos tipológiai kérdéssel, amely már évtizedek óta foglalkoztatja a lexikális szemantákat és a szintaxis-szemantika interfész jelenségeit vizsgáló tudósokat. Leonard Talmy nevéhez fűződik az a megállapítás, hogy a nyelvek alapvetően két stratégia közül választanak, amikor olyan cselekvések eredményeire utalnak, amelyek helyváltoztatással vagy állapotváltoztatással járnak: Gyakran a mondat igéje fejezi ki a cselekvés módját, míg a cselekvés eredménye az igén kívül fejeződik ki egy szatellit-kifejezésben (például egy igei partikulában vagy rezultatív kifejezésben), vagy éppen fordítva, az ige fejezi ki a cselekvés eredményét, míg annak módja egy igén kívüli adjunktumban lexikalizálódik (Talmy 1985; 1991; 2000).1 Az előző stratégia az olyan nyelvekben figyelhető meg, mint a germán és a finnugor nyelvek, melyek így a szatellit-keretű nyelvek osztályába tartoznak, míg a második stratégia többek között az újlatin nyelvekre, a japánra és a héberre jellemző, amelyek az igei keretű nyelvek osztályába tartoznak, de a szatellit-keretű nyelvekben is lehetséges. A két stratégia eltérő argumentumszerkezeti mintázatokat eredményez a különböző nyelvekben. A szatellit-keretű nyelvekben, mint például az angol és a magyar, az alábbi szerkezetek lehetségesek, melyekben az ige csupán a cselekvés módját, a rezultatív szatellit-kifejezés pedig az eredményét fejezi ki, míg az igei keretű spanyolban nem.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_384 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_384)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_384)
(47) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_512 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_512) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_512) |
(48) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_513 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_513) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_513) |
(49) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_514 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_514) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_514) |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p4 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p4)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p4)
A (47) példában a cselekvés módját kifejező hammer ’kalapál’ ige környezetében az eredményállapot kifejezéséért a flat ’lapos’ melléknévi predikátum felelős, míg a magyar példában a kalapál ige fejezi ki a cselekvést és annak módját, a laposra kifejezés pedig a vas eredményállapotát a kalapálási cselekvés végén (48). A spanyolban ezzel szemben az angol és magyar mondatokra jellemző mintázat nem lehetséges (49a); a spanyol mondatban az ige (aplano ’kilapította’) lexikalizálja az eredményt, míg a cselekvés módja egy adjunktumban (martilleándolo ’kalapálva’) fejeződik ki az igén kívül (49b). Acedo-Matellán (2016) két alosztályt feltételez a szatellit-keretű nyelvek osztályán belül: Az angol és a magyar az erős szatellit-keretű nyelvek osztályába tartozik, ahogy Hegedűs (2017) és (2019) is állítja, míg például a latin és a szláv nyelvek a gyenge szatellit-keretű nyelvek osztályába sorolhatók. Alapvető különbség a két osztály nyelvei között, hogy az utóbbiban az eredmények kötelezően egy morfológiai egységet alkotnak a v-vel, míg az angolban és a magyarban ez nem teljesül. Fontos azonban megjegyezni, hogy az eredmények kifejezéséért felelős argumentumszerkezeti mintázatokat illetően a magyar sokkal inkább mutat hasonlóságot a szláv nyelvekkel és a latinnal, mint az angollal vagy éppen a finnel, amely szintén erős szatellit-keretű nyelv Acedo-Matellán (2016) klasszifikációjában. Erre példa a következő adatsor, ahol a magyarban és az oroszban valamilyen eredmény kifejezése esetén kötelező az ige előtt egy igei partikula vagy prefixum akkor, ha a rezultatív kifejezés az ige után található (lásd még ehhez a 4. szakaszt). Ugyanez a megszorítás a finnre nem érvényes, mint ahogy (52)-ben is láthatjuk.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_385 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_385)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_385)
(50) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_515 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_515) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_515) |
(51) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_516 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_516) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_516) |
(52) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_517 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_517) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_517) |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p7 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p7)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p7)
A finn litteäksi ’laposra’ rezultatív predikátum állhat az ige utáni pozícióban pusztán egy cselekvést kifejező ige környezetében hasonlóan az angolban megfigyelhető példákhoz, mint például a hammer the metal flat ’laposra kalapálja a vasat’.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p8 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p8)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p8)
Egy másik fontos hasonlóság a magyar és a szláv nyelvek rezultatív szerkezetei között, hogy az angollal szemben eredményállapotot melléknévi csoport nem fejezhet ki. E helyett kötelezően egy adpozíciós kifejezés írja le (Hegedűs 2013), hogy pontosan milyen állapotba/helyzetbe kerül a téma az állapotváltozás (vagy a helyváltoztatás) következtében. Ezt mutatják az (53)-as és (54)-es példák.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_386 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_386)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_table_386)
(53) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_518 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_518) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_518) |
(54) | Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.! HivatkozásokVálaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot: Harvard Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_519 (2026. 06. 12.) Chicago Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_519) APA Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_fig_519) |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p11 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p11)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p11)
A fenti példák szerint eredményállapot kifejezésére nem használhatók olyan melléknévi kifejezések, mint a piros és a rövid. Az (53) és (54) mondatok grammatikalitásához szublatívuszi esettel kell rendelkeznie a rezultatív kifejezésnek.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Gyuris Beáta (szerk.) (2024): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634549956 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p12 (2026. 06. 12.)
Chicago
Gyuris Beáta, szerk. 2024. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956 (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p12)
APA
Gyuris B. (szerk.) (2024). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXV.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634549956. (Letöltve: 2026. 06. 12. https://mersz.hu/dokumentum/m1032anyt35__134/#m1032anyt35_132_p12)
Hasonló adatokat vizsgálva az oroszban, Gehrke (2008) arra hívja fel a figyelmet, hogy a Talmy-féle tipológiával szemben nem az a fő kérdés, hogy az ige lexikalizálja-e az eredményt a mondatban, hanem hogy lehetséges-e a vendleri értelemben (Vendler 1957; 1967) vett teljesítmény és eredmény típusú szerkezeteket létrehozni egy pusztán cselekvési eseményt kifejező igéből és egy másodlagos predikátumból, vagy szükség van-e az igének még valamilyen alkotóelemre az ilyen szerkezetekben. Kardos és Szávó (megj. előtt) hasonló következtetésre jut a magyar adatokat és az egyéb nyelvekben található eredményállapotokat kifejező igei predikátumokat vizsgálva a Talmy-féle tipológia szemszögéből: Azt állítjuk, hogy a dinamikus eseményeket jelölő struktúrák (a)grammatikussága attól függ, hogy pontosan hol fejeződik ki az eredmény a vP-n belül. Az angolban vagy akár a finnben is a VP bővítményi pozíciójában fejti ki aspektuális hatását az eredményt kifejező elem, míg az újlatin és szláv nyelvekben, illetve a magyarban erre nincs lehetőség. Az utóbbi nyelvek közös tulajdonsága, hogy az eredmények valahol a VP feletti funkcionális tartományban foglalnak helyet, a vP-ben: az újlatin nyelvekben komplex igét alkotnak a v-vel (Acedo-Matellán 2016), míg a magyarban feltehetőleg egy VP feletti aspektuális projekció specifikálójában fejtik ki eseménymaximalizációs hatásukat (Kardos–Farkas 2022). Ebből az is következik, hogy az újlatin nyelvekben sok eredményige található, míg a magyarban és az angolban a módot kifejező igék vannak többségben. Fontos különbség ugyanakkor a magyar és az angol között, hogy az eredmény kifejezésére használt elemek jelentősen eltérnek egymástól. Az angolban pusztán eredményállapotot fejeznek ki ezek az elemek, míg a magyarban elsősorban események felett kvantifikálnak.
1 Leonard Talmy korábbi munkáiban a mozgásigék kontextusában javasolja az itt tárgyalt tipológiát (l. például Talmy 1985-öt), majd később kiterjeszti a tipológiai megállapítását más igeosztályokra is Talmy (1991)-ben és Talmy (2000)-ben.







