Szójegyzék

 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Angol terminus
Magyar terminus
abstracting
referálás
abstracting journal
referáló folyóirat
accessibility
hozzáférhetőség
admitted
elfogadott
approval
jóváhagyás
approved
jóváhagyott
automated documentation
automatizált dokumentáció
bilingual review
kétnyelvű lektorálás
branch
leágazás
checklist
ellenőrzőlista
client review
ügyféllektorálás
completeness
teljesség
Component Content Management System
komponens tartalomkezelő rendszer
comprehensibility
közérthetőség
computer-aided design
számítógéppel támogatott tervezés
computer-assisted translation
számítógéppel támogatott fordítás
computer-assisted translation tool
CAT-eszköz
conciseness
tömörség
consistency
konzisztencia
content management system
tartalomkezelő rendszer
content review
tartalmi lektorálás
content writer
tartalomgyártó
controlled authoring
kontrollált szerkesztés
controlled language
kontrollált nyelv
controlled-authoring software
kontrollált szövegszerkesztő alkalmazás
correction
javítás
correctness
helyesség
cross-functional content review
több osztályt/szakterületet átfogó lektorálás
culture
kultúra
delivery
leadás
deprecated
elavult
desktop publishing
kiadványszerkesztés
document
dokumentum
document management
dokumentummenedzsment
document management system
dokumentummenedzsment-rendszer
document storage
dokumentumtárolás
documentary languages
információkereső nyelvek
documentation
dokumentáció
draft
vázlat
editing
szerkesztés
engineering
mérnökség
file engineering
fájlkezelés
file preparation
forrásszöveg előkészítése
final check
végső ellenőrzés
finalization
véglegesítés
general language translation
általános fordítás
human-assisted translation
emberrel támogatott fordítás
information development
információfejlesztés
internationalization
internacionalizáció
just a language problem
csak nyelvi probléma
knowledge
tudás
lexical resources
lexikai erőforrások
linguistic quality assurance
nyelvi minőség-ellenőrzés
linguistic task
nyelvi feladat
literary translation
irodalmi fordítás
local
hely
localization
lokalizáció
machine translation and post-editing
gépi fordítás utószerkesztéssel
manual of style
szerkesztési kézikönyv
master TB
fő terminológiai adatbázis
master TM
fő fordítási memória
minimalism
minimalizmus
non-linguistic task
nem nyelvi feladat
on the fly
menet közben
peer review
kollegiális lektorálás
preferred
ajánlott
print
nyomtatás
product
termék
product management
termékfejlesztés
product owner
termékgazda
prohibited
tiltott
project preparation
projekt-előkészítés
proofreading
korrektúra
proofreading
egynyelvű lektorálás
pseudo translation
álfordítás
quality assurance
minőség-ellenőrzés
report
jelentés
restricted
korlátozott
reusable
újrafelhasználható
reuse
újrafelhasználás
review
lektorálás
revision
lektorálás
sales
értékesítés
screenshot
képernyőkép
service translation
szolgáltató fordítás
set of controls
ellenőrzési készletek
space
hely
special language translation
szakfordítás
style guide
szerkesztési útmutató
style guide
útmutató a szerzőknek
subject matter expert
szakterületi szakértő
support
támogatás
synset
szinonimahalmaz
task
feladat
technical communication
műszaki kommunikáció
technical documentation
műszaki dokumentáció
technical writer
szakszövegíró
technical writing
szakszövegírás
term base
terminológiai adatbázis
term information group
terminológiai információs csoport
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave