4.3.1.1 Cultural and social psychological approaches
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bánhegyi Mátyás (2025): The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_222/#m1295teopai_222 (2025. 12. 07.)
Chicago
Bánhegyi Mátyás. 2025. The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_222/#m1295teopai_222)
APA
Bánhegyi M. (2025). The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160.
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_222/#m1295teopai_222)
The first group of approaches to political discourse, i.e. the cultural and social psychological approaches of relevance for the present book include the following research fields: (a) the analysis of translation strategies (Chilton and Schäffner 1997, Schäffner and Adab 2001, Baker 2006); (b) the interpretation of context, i.e. the effects of social and sociocultural factors on actual texts produced (van Dijk 1997, Munday 2007); (c) the ideologies of given societies and the surfacing of such ideologies in texts (Tymoczko 2000, van Dijk 2002, van Dijk 2006); (d) Cognitive Theory, which deals with implicitly surfacing evaluative beliefs (van Dijk 1997, Schäffner and Kelly-Holmes 1996, Wodak and van Dijk 2000) and (e) the interrelation of all the above research fields with the media industry (Fairclough and Wodak 1997, Bell and Garrett 1998). Cultural and social psychological approaches used in Translation Studies will be described in Section 4.3.2 in more detail.