5.1.3.3. Nyelvi anyag
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Juhász Kornélia (2025): A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_451/#m1313amandny_451 (2025. 12. 25.)
Chicago
Juhász Kornélia. 2025. A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_451/#m1313amandny_451)
APA
Juhász K. (2025). A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467.
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_451/#m1313amandny_451)
A vizsgálat anyagát izolált ejtésű, két szótagú V1CV2-szerkezetű, pinyinnel (azaz a kínai karakterek transzkripciójával) megjelenített álszavak adták, melyeket a kísérleti személyeknek véletlenszerű sorrendben kellett felolvasniuk egy monitorról. Az álszavaknak köszönhetően a vizsgált szibilánsokat mind a négy magánhangzó-környezetben és ugyanazon kínai lexikai tónusú megvalósulásaként tudtam rögzíteni, amire valódi szavak esetében nem lett volna lehetőség. A két szótagú V1CV2-szerkezetű álszavakban a V1 minden esetben egy legalsó nyelvállású, ajakkerekítés nélküli, veláris/centrális /a/-hang volt, melyet egy intervokális helyzetben álló frikatíva követett (az volt a hangsorban a vizsgált elem). A frikatívák után négy különböző magánhangzó-fonéma állt: V2=/a/, /u/, /i/, /ɤ/. Megjegyzendő újra, hogy az /i/ fonéma a mandarinban a vizsgált frikatívákat követő helyzetben az adott frikatíva képzési helyével azonos (homorgán) approximánsként valósul meg, azaz a kváziretroflex [ʂ] után egy posztalveoláris szillabikus approximáns [ɻ]-ként, a dentális [s] esetében pedig dentális szillabikus approximáns [ɹ]-ként ejtendő (vö. 3.1.1. fejezet és 6.2. fejezet).
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Juhász Kornélia (2025): A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_452/#m1313amandny_452 (2025. 12. 25.)
Chicago
Juhász Kornélia. 2025. A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_452/#m1313amandny_452)
APA
Juhász K. (2025). A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467.
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_452/#m1313amandny_452)
A mandarin kínai tonális nyelv, ahol az álszavak azonos hangsúlymintázatait a tónusok kontrollálásával érhetjük el: a tónussal rendelkező szótagok mind hangsúlyosak, szemben a hangsúlytalan és ezzel egy időben tónustalan mandarin szótagokkal (Duanmu 2000). A jelen kísérletben vizsgált álszavak mindkét szótagja tónusos, azaz hangsúlyos szótag volt. A tónus kiválasztásakor a praktikum volt a mérvadó, azaz a nyelvtanulók számára legegyszerűbbnek ítélt tónust választottam ki, ahol az alapfrekvencia (f0) az álszó mindkét szótagjára vonatkoztatva állandó, magas értéken realizálódik, tehát a dallam a magyar lebegő dallamhoz hasonló dallamívet ír le (viszonylag magas frekvenciatartományon). Összegezve tehát a két vizsgált mássalhangzót négy különböző magánhangzó környezetében vettem fel négyszeri ismétléssel, így a vizsgált elemek száma a 15 kísérleti személyre számítva összesen (2 C × 4 V × 4 ismétlés × 15 beszélő =) 480 szegmentumot jelentett. A vizsgált álszavakat az 10. táblázat foglalja össze.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Juhász Kornélia (2025): A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_454/#m1313amandny_454 (2025. 12. 25.)
Chicago
Juhász Kornélia. 2025. A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_454/#m1313amandny_454)
APA
Juhász K. (2025). A mandarin beszédhangok produkciója kínaiul tanuló magyar anyanyelvűek ejtésében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641467.
(Letöltve: 2025. 12. 25.https://mersz.hu/hivatkozas/m1313amandny_454/#m1313amandny_454)
10. táblázat: A jelen kísérletben vizsgált két szótagú álszavak vetítéskor is használt pinyin átirata, valamint mellettük a dőlt és szögletes zárójelekben az IPA lejegyzésük
|
Dentális [s]
|
„Kváziretroflex” [ʂ]
|
|
|
V2 = /a/
|
āsā [asa]
|
āshā [aʂa]
|
|
V2 = /u/
|
āsū [asu]
|
āshū [aʂu]
|
|
V2 = /i/
|
āsī [asɹ]
|
āshī [aʂɻ]
|
|
V2 = /ɤ/
|
āsē [asɤ]
|
āshē [aʂɤ]
|