5.1.3.3. Nyelvi anyag

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A vizsgálat anyagát izolált ejtésű, két szótagú V1CV2-szerkezetű, pinyinnel (azaz a kínai karakterek transzkripciójával) megjelenített álszavak adták, melyeket a kísérleti személyeknek véletlenszerű sorrendben kellett felolvasniuk egy monitorról. Az álszavaknak köszönhetően a vizsgált szibilánsokat mind a négy magánhangzó-környezetben és ugyanazon kínai lexikai tónusú megvalósulásaként tudtam rögzíteni, amire valódi szavak esetében nem lett volna lehetőség. A két szótagú V1CV2-szerkezetű álszavakban a V1 minden esetben egy legalsó nyelvállású, ajakkerekítés nélküli, veláris/centrális /a/-hang volt, melyet egy intervokális helyzetben álló frikatíva követett (az volt a hangsorban a vizsgált elem). A frikatívák után négy különböző magánhangzó-fonéma állt: V2=/a/, /u/, /i/, /ɤ/. Megjegyzendő újra, hogy az /i/ fonéma a mandarinban a vizsgált frikatívákat követő helyzetben az adott frikatíva képzési helyével azonos (homorgán) approximánsként valósul meg, azaz a kváziretroflex [ʂ] után egy posztalveoláris szillabikus approximáns [ɻ]-ként, a dentális [s] esetében pedig dentális szillabikus approximáns [ɹ]-ként ejtendő (vö. 3.1.1. fejezet és 6.2. fejezet).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A mandarin kínai tonális nyelv, ahol az álszavak azonos hangsúlymintázatait a tónusok kontrollálásával érhetjük el: a tónussal rendelkező szótagok mind hangsúlyosak, szemben a hangsúlytalan és ezzel egy időben tónustalan mandarin szótagokkal (Duanmu 2000). A jelen kísérletben vizsgált álszavak mindkét szótagja tónusos, azaz hangsúlyos szótag volt. A tónus kiválasztásakor a praktikum volt a mérvadó, azaz a nyelvtanulók számára legegyszerűbbnek ítélt tónust választottam ki, ahol az alapfrekvencia (f0) az álszó mindkét szótagjára vonatkoztatva állandó, magas értéken realizálódik, tehát a dallam a magyar lebegő dallamhoz hasonló dallamívet ír le (viszonylag magas frekvenciatartományon). Összegezve tehát a két vizsgált mássalhangzót négy különböző magánhangzó környezetében vettem fel négyszeri ismétléssel, így a vizsgált elemek száma a 15 kísérleti személyre számítva összesen (2 C × 4 V × 4 ismétlés × 15 beszélő =) 480 szegmentumot jelentett. A vizsgált álszavakat az 10. táblázat foglalja össze.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

10. táblázat: A jelen kísérletben vizsgált két szótagú álszavak vetítéskor is használt pinyin átirata, valamint mellettük a dőlt és szögletes zárójelekben az IPA lejegyzésük
Dentális [s]
„Kváziretroflex” [ʂ]
V2 = /a/
āsā [asa]
āshā [aʂa]
V2 = /u/
āsū [asu]
āshū [aʂu]
V2 = /i/
āsī [asɹ]
āshī [aʂɻ]
V2 = /ɤ/
āsē [asɤ]
āshē [aʂɤ]
 
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave