Bakró-Nagy Marianne (szerk.)

Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXX.

Uralisztikai tanulmányok


A ditranzitív szerkezetek tipológiája

A nyelvtipológiai szakirodalomban a ditranzitív szerkezetet olyan háromargumentumú konstrukciónak tartják, melyben az ige általában valamilyen fizikai vagy mentális transzfert fejez ki. Az előbbi csoportba tartoznak például az ’ad’, ’küld’, ’elad’, míg utóbbihoz a ’mond’, mesél’ jelentésű igék (Malchukov et al. 2010a, 3). Szemantikai megközelítésben a ditranzitív szerkezetek egy ditranzitív igéből, valamint egy ágensi (A), egy recipiens-szerű (R) és egy téma-szerű (T) argumentumból állnak (Comrie 2012, 18; Haspelmath 2013).1 Az ige által leírt eseményben az A előidézi, hogy egy – konkrét vagy absztrakt – tárgy egy élő, emberi résztvevő, a transzfer címzettje, azaz a R birtokába kerüljön (Malchukov et al. 2010a, 2).2 A ditranzitív szerkezetek kódolása kapcsán két tényezőt kell figyelembe venni: egyrészt az igei argumentumok esetalakját vagy ezek hiányában a nekik megfeleltethető adpozíciók jelölését (flagging), valamint az ige jelölését (indexing), tehát azt, hogy az ige mely argumentum(ok)kal van egyeztetve.

Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXX.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2019

ISBN: 978 963 059 952 8

Vajon hogyan része a nyelvtudománynak az uráli nyelvészetként ismert terület? Nem kétséges, hogy a magyar és a többi uráli nyelv közötti nyelvrokonság bizonyított ténye (és nem, mint a tudományon kívül egyesek mostanában egyre hangosabban szeretik állítani: „elmélete”) köti össze egymással az ide tartozó nyelveket. De miért érdekes egy történeti-összehasonlító módszerek alapján meghatározott nyelvcsoport egy általános (vagy elméleti) nyelvészeti sorozat számára?

A válaszok egy része épp e kötetben található meg. A korábban eléggé belterjes szaktudomány a huszadik század végén nyitni kezdett, részben a hagyományosan vizsgált nyelvi szintek, a fonológia, morfológia és lexikológia felől a mondattan felé, részben a leíró és történeti, valamint nyelvhasonlítási vizsgálatok felől a tipológia és a szociolingvisztika felé. Ugyanez a változás más nyelvcsoportok, például az amerikai őshonos nyelvek vagy az afrikai nyelvek tekintetében is lezajlott − azzal a különbséggel, hogy ezekben a közvetítő és munkanyelv az angol volt, míg az uralisztikában mindmáig él az orosz és a német is a szakma közvetítő nyelveként.

Ennek a nyitásnak a dokumentumai közé sorolható az Általános Nyelvészeti Tanulmányok jelen kötete is, amelyben a nemzetközi szerzőgárda szavatolja, hogy legyen bár a munkanyelvük különböző, a tudomány nyelve összeköti őket. A vizsgált nyelvek körét az oroszországi kisebb uráli nyelvek alkotják, közöttük mind a három északi szamojéd nyelv. A tanulmányok legnagyobb részére a szinkrón szempontú tipológiai megközelítésmód a jellemző, amely a téma feldolgozásából adódó következtetéseket általános megfigyelésekkel és állításokkal szembesíti. A kutatások tárgya tehát továbbra is az uráli nyelvek történetileg összetartozó csoportja, céljuk és keretük azonban a modern nyelvtudományban elfogadott irányokba illeszkedik, a fonológiától a szintaxisig, a tipológiától a szociolingvisztikáig.

Ezek a tanulmányok, amelyek mind a kötet szerkesztőjének felkérésére készültek és először itt jelennek meg, köztük a külföldi szerzők munkái kötetünk számára lefordítva, jól bizonyítják az uralisztika érettségét és versenyképességét az elméleti nyelvészet terepén is.

Hivatkozás: https://mersz.hu/altalanos-nyelveszeti-tanulmanyok-xxx//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave