Fóris Ágota, Bölcskei Andrea, M. Pintér Tibor, Szoták Szilvia, Tamás Dóra Mária (szerk.)

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás


Bevezetés

A tanulmány egy olyan osztályozási rendszerről nyújt rövid áttekintést, amelynek a vonatkozó elméleti és empirikus kutatások nyomán történő kidolgozását elsősorban a fordítóképzés keretében megvalósuló fordítói kompetenciafejlesztés elősegítésének szándéka motiválta. Az alábbiakban felvázolt taxonómia ugyanis lehetőséget kínál a fordításban megnyilvánuló nyelvi folyamatok széles skálájának megismerésére, és ezáltal megkönnyítheti a fordítást – mint mesterséget – tanulók számára a fordítás komplex folyamatára való tudatos reflektálást. Szakmai szempontból a megfelelő reflexiós kompetencia pedig már csak azért is figyelmet érdemel, mert egyike azoknak a praktikus tényezőknek, amelyek a professzionális fordítót megkülönböztetik a két vagy több nyelvet beszélő mindazon egyénektől, akik a természetes fordítási képességük révén szintén képesek interlingvális fordításra (vö. De Groot 1997).

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 535 4

A tanulmánykötet a XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelv, kultúra, identitás” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben találhatók a plenáris előadások (a nyelvelmélet, módszertan és alkalmazás összefüggéseiről és a nyelvészeti kutatási módszereiről) és a Brassai-előadások szövegei, valamint a terminológia, lexikográfia, korpuszok és fordítástudomány területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/foris-pinter-szotak-tamas-nyelv-kultura-identitas-1-terminologia-lexikografia-forditas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave