Fóris Ágota, Bölcskei Andrea, M. Pintér Tibor, Szoták Szilvia, Tamás Dóra Mária (szerk.)

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás


1. táblázat. Az anyanyelvű és nem-anyanyelvű angoltanárok tanításmódszertanában lévő különbségek
Szempontok
Anyanyelvű
Nem anyanyelvű
Angoltudás
Jobb nyelvtudás
Gyöngébb nyelvtudás
Valós nyelvhasználat
„Könyvízű” nyelvhasználat
Magabiztos nyelvhasználat
Bizonytalan nyelvhasználat
Általános attitűd
Rugalmasabb módszerek
Merevebb módszerek
Innovatívabb
Konzervatívabb
Kevésbé empatikus
Empatikusabb
Vélt igényekhez alkalmazkodik
Valós igényekhez alkalmazkodik
Túlzott elvárásai vannak
Reális elvárásai vannak
Lazább
Szigorúbb
Kevésbé elkötelezett
Elkötelezettebb
Nyelvtanítási attitűd
Hangsúly: beszédfolyamatosságon,
jelentésen,
nyelvhasználaton,
beszélt nyelven,
köznapi regisztereken
Hangsúly: beszédpontosságon,
formai elemeken,
nyelvtani szabályokon,
nyomtatott szövegeken,
formális regisztereken
Nyelvi elemeket kontextusban tanítja
Nyelvi elemeket izoláltan tanítja
Kötetlen gyakorlatokat részesíti előnyben
Kötött gyakorlatokat részesíti előnyben
Csoport- és pármunkát preferálja
Frontális munkát preferálja
Többféle tananyagot használ
Egy adott tananyagot használ
Kevésbé javítja a hibákat
Javítja/bünteti a hibákat
Kevesebb tesztet végeztet
Több tesztet végeztet
Nem/kevesebbet használja a tanulók anyanyelvét
Gyakran használja a tanulók anyanyelvét
Nem/kevesebbet fordít(tat)
Többet fordít(tat)
Kevesebb házi feladatot ad
Több házi feladatot ad
Kultúratanításhoz való viszony
Több kulturális információt nyújt
Kevesebb kulturális információt nyújt

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 535 4

A tanulmánykötet a XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelv, kultúra, identitás” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben találhatók a plenáris előadások (a nyelvelmélet, módszertan és alkalmazás összefüggéseiről és a nyelvészeti kutatási módszereiről) és a Brassai-előadások szövegei, valamint a terminológia, lexikográfia, korpuszok és fordítástudomány területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/foris-pinter-szotak-tamas-nyelv-kultura-identitas-1-terminologia-lexikografia-forditas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave