4.2.11. Leadás
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Faludi Andrea–Fóris Ágota (2023): A terminológiai munka a komplex dokumentációs és fordítási projektfolyamatban. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634548942 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1068atm__63/#m1068atm_61_p1 (2024. 11. 04.)
Chicago
Faludi Andrea, Fóris Ágota. 2023. A terminológiai munka a komplex dokumentációs és fordítási projektfolyamatban. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634548942 (Letöltve: 2024. 11. 04. https://mersz.hu/dokumentum/m1068atm__63/#m1068atm_61_p1)
APA
Faludi A., Fóris Á. (2023). A terminológiai munka a komplex dokumentációs és fordítási projektfolyamatban. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634548942. (Letöltve: 2024. 11. 04. https://mersz.hu/dokumentum/m1068atm__63/#m1068atm_61_p1)
A kész anyag az ellenőrzést és a véglegesítést követően adható át az ügyfélnek. Az MSZ EN ISO 17100:2019 szabvány alapján ilyenkor a projektvezető által meghatározott szempontok szerint ellenőrizendő a leszállításra váró projekt. E szabvány alapján „a fordításszolgáltatónak rendelkeznie kell olyan folyamattal, amely az ügyfélnek való leadás előtt, a projektmenedzserrel elvégezteti az igazoló végellenőrzést. […] Amennyiben az igazoló végellenőrzés az előírásokhoz képest eltéréseket mutat ki, a fordításszolgáltató köteles minden szükséges helyesbítő tevékenységet elvégezni.”