3.2.6. A tartalom szerkesztése

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A dokumentáció szerkesztését, ellenőrzését, lektorálását és már a készítés folyamatát is egységes koncepció alapján érdemes elvégezni. Ehhez szerkesztési útmutató kidolgozása szükséges, vagyis meg kell határozni azokat a szerzői és szerkesztési irányelveket, amelyek a dokumentációban betartandók. Ezek a következőket tartalmazhatják: stílusra, megfogalmazásra vonatkozó útmutatások, a terminusok konzisztens használata, a célközönség megszólításának vagy a rá való utalásnak a formája, a szöveg és az oldal elrendezése, beleértve a betűtípust és -méretet, a dokumentumban való tájékozódás és hivatkozások formái, az információtípusok szerkezetének használata (például biztonsági jelzések és eljárások).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Nyelvtani ellenőrzésen túlmutató nyelvi ellenőrzők csak korlátozott mennyiségben és nyelveken érhetők el. Ezek előnye, hogy lehetséges velük a szerkesztési útmutató (’style guide’) betartásának ellenőrzése. (Sajnos a fordításokban a kis nyelvi lefedettség miatt ezek csak korlátozottan alkalmazhatók; lásd Lengyel, 2013.) Szerencsére angol nyelvre – amely a műszaki dokumentációk leggyakoribb nyelve – elég nagy a szoftverkínálat.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A kontrollált nyelvet (’controlled language’) használó szoftverek, vagyis a kontrollált szövegszerkesztő alkalmazások (’controlled-authoring software’, CA – pl. MAXit Simplified Language, Acrolinx, crossAuthor [Across] vagy HyperSTE3 [Tedopres], ClearCheck, Lant®Master) segítenek betartani az előre felállított szabályokat, úgy, hogy a szabálytól való eltérés – például nem megfelelő fogalmazásmód – esetén a szoftver hibaüzenetet küld, és megoldást javasol az észlelt problémára.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A CA-szoftverekbe szótár is beépíthető, azaz a munka terminológiai adatbázissal is támogatható. A szoftver olyan szabályokat tud betartatni, mint például: rövid, nem összetett, kijelentő módú mondatok írása; mondatonként egy gondolat; jóváhagyott terminológia, rövidítések jegyzékének használata; a passzív szerkezetek vagy a feltételes mód használatának elkerülése. E szoftverek használatával elérhető a nyelvhelyesség és a konzisztens terminushasználat, ami segíti az újrafelhasználást, hiszen az így készített és fordított szövegek egy idő után nagyobb ismétlődést mutatnak egymást között, így fordítási memória használatával a fordítási költségek is csökkenthetők.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Esettanulmányok alapján a szövegek szószáma a CA-szoftverek segítségével 35 százalékkal csökkenthető, ami nemcsak a fordítás, de a nyomtatás költségeit is jelentősen csökkenti. Így használatuk többszörös költségcsökkenést eredményez (Warburton, 2014).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A jobb szövegminőség egyúttal növeli a fogyasztók elégedettségét, és javítja a vállalat megítélését is. Mivel a szövegírók a nyelvtan, a helyesírás, a stílus és a terminológia kérdéseit az írási folyamat korai szakaszában rögzítik, a dokumentációs ciklus késői szakaszában kevesebb korrekcióra van szükség. A szoftver következetes, egyértelmű visszajelzéseinek köszönhetően pedig csökken a felesleges változtatások száma.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A kontrollált nyelv használata a szókincs és a stílus korlátozásával is javítja az egyezéseket a CAT-eszközökben, illetve (szabályalapú) gépi fordítás esetén a magas minőséghez is hozzájárul. Léteznek ugyanis olyan kontrollált nyelvek, amelyeket kifejezetten gépi fordítás céljára terveztek; ilyen például a Caterpillar Technical English vagy a Controlled Language Optimized for Uniform Translation CLOUT (Muegge, 2009).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A fentiek ellenére olyan környezetekben is, ahol a tartalomkezelő rendszereket fordítási memóriával kombinálják, jellemző, hogy egy új projektben a lefordítatlan szegmensek aránya meglehetősen magas. Ennek az az oka, hogy bár mára lehetségessé vált a tartalom mondat/szegmens szintjén való kezelése, úgy tűnik, hogy a gyakorlatban az újrafelhasználás meglehetősen nagy egységekben, a téma szintjén való „darabolással” történik (Muegge, 2009).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A fordítási memóriával való egyezések számának további növelése mindig a variabilitás csökkentésével érhető el. Mint fentebb már említettük, a kontrollált szövegszerkesztés csökkentheti a variabilitást, különösen, ha a kontrollált nyelv nemcsak a nyelvtant, a stílust és a szókincset szabályozza, de a „funkciót” is. Ez alatt azt értjük, hogy a bizonyos szövegfunkcióval bíró elemek (eredmény, utasítás, figyelmeztető üzenet) meghatározott szabályoknak kell, hogy megfeleljenek. Például:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

1. minta utasításra:

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Verb (infinitive) + article + object + punctuation mark.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

[Ige + névelő + tárgy + központozási jel.]

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Pl. Click the button.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

2. minta eredményre:

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Article + object + verb (present tense) + punctuation mark.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

[Névelő + tárgy + ige (jelen idő) + központozási jel.]

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Pl. The window “Expense Report” appears.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Így a funkcionális szabályok alkalmazásával olyan szöveget írhatunk, amelyben az azonos funkciójú mondatok nagyon hasonlóak. Ez nemcsak a fordítási memóriával való egyezéseket javítja, de a mondatmodulokat is újrahasználhatóvá teszi a tartalomkezelő rendszeren belül (Muegge, 2009).
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave