Hansági Ágnes, Szajbély Mihály (szerk.)

Történetek az irodalom médiatörténetéből


A pályakezdés: a társadalmi problémák tolmácsolója

 
Bethlen Margit alkotói érdeklődése hamar a modernizáció és a társadalmi problémákat boncolgató témák felé fordult: 1920-ban megjelent a Város és a Majd című két kisregénye egy kötetben a Singer és Wolfner Kiadónál. E nagyobb ívű prózai munkái a korszak színvonalas alkotásai, de esztétikailag és stilárisan korántsem formabontóak. Főként különböző társadalmi háttérrel rendelkező fiatalemberek találkozásáról, élettapasztalatairól szólnak, olykor az egymást váltó generációk gondolkodásának különbözőségét és összeférhetetlenségét, lokális röghöz kötöttségét mutatják fel. Az alakok típusokat és aktuális társadalmi, pszichológiai problémákat jelenítenek meg, s ennek köszönhetően jellemábrázolásuk is kissé sematikus. Ugyanakkor két ellentétes modalitás jellemzi az egy kötetben közzétett műveket: a Majd főhőse a cselekvésképtelenség, a halogatás, a felnőni és dönteni nem tudás csendes drámáját éli meg, míg a Város az elszakadást illetően a generációk látásmódja közötti ellentétet, s végső soron a fiatalok akarat-érvényesítését mutatja fel. Találóan jegyzi meg A Hét recenzense, hogy e szövegek
 
„[i]nkább novellák, elmosódó, ködös hátterű, borongós hangulatok. A »Majd« egy leányemberről szól, aki örökké – addig, amíg meg nem hal, de tán azon is túl – gyerek, kislány marad. Vannak ilyenek. Ezek azok, akik kisgyerekkorukban olyan szomorúak és okosak, mint a bölcs aggastyánok és olyan álmodozók, hogy minden élő és holt körülöttük, ők maguk is, felhővé, párává, álommá szublimálódik; ezek azok, akik sohasem tanulnak meg élni és cselekedni, akik mindig várnak! és reménykednek, »majd«, ha felnövök, »majd«, ha eljön értem ez, az, s amikor egyszer megindulnak s csak egy lépést tesznek, szíven találja őket valami vak golyó. A »Város« című a nagyváros vonzó hatásáról szól, arról, hogy búra-boldogságra magához hívja, csalogatja a csöndes vidéki kúriákról az embereket.”1
 
Már e korai szövegekben is érződik az írónő életművének két jellemző vonása: hangulatfestő ereje, ami a novellák esetében a melankólia különféle formáiban nyilvánul meg, és a hétköznapi emberek modernizálódó élettel szembeni viselkedésmintáinak ábrázolásához való vonzódás, mely a szövegek korhoz kötöttségének minden előnyét és hátrányát eredményezi.
Társadalmi problémákat tematizálnak a fővárosi színházakban és külföldön is sikerrel játszott A szürke ruha és a Cserebogár című színművei is, melyekről a színházi szakma mérvadó személyiségei – például Hatvany Lili, Laczkó Géza, Rédey Tivadar, Schöpflin Aladár – írtak méltatásokat. A szürke ruha – melyen érződik Bethlen kedvelt írójának, Strindbergnek a hatása – egy szerelmi háromszög története. Az unalmas élet szimbóluma a főhős, Klára által viselt, férjétől, Károlytól kapott ruha. A házaspár már csak rutinok által működtetett, megszokott életébe csöppen bele Károly egykori, nagy politikai karriert befutó iskolatársa, Béla, aki miatt az asszony elhagyni készül korábbi életét, férjét, aki végül cselekvésképtelensége miatt az öngyilkosságba menekül. A darab nem csupán itthon, hanem Olaszországban is nagy sikert aratott, amiről a hazai lapok tudósításokat közöltek.2 Az 1934-ben a Nemzeti Színházban bemutatott, etikai problémákat boncolgató Cserebogár hazánkban először foglalkozott az eutanázia problémájával. A darab főhőse a Bajor Gizi által alakított asszony, Ágnes, aki altatóval halálba segíti balesetet szenvedett, úrilovas férjét, hogy megkímélje őt a további szenvedésektől. A Cserebogárról hozzávetőleg egy tucat színikritika született, melyek közül kiemelkedik Rédey Tivadar a darab pszichológiai problematikáját is értelmező és a rendezést, valamint a színészi munkát is értékelő kritikája,3 Hatvany Lili pedig a Hatvany Lili Színházi levele című rovatban fényképekkel illusztrált beszámolóban méltatta Bethlen Margit mélylélektani húrokat megpendítő darabját.4 Természetesen azok a beszámolók sem maradhattak el, amelyek az irodalmi és színházesztétikai közelítés helyett a sikerét ünneplő írónőt prominens szerzők és közéleti személyiségek körében mutatják be.5
Kisprózai kötetei közül kiemelkedik a szinte kritikai visszhang nélkül maradt Impressziók,6 mely valós és gondolati utazások, kalandozások, illetve azok révén keletkezett benyomások – miként erre a cím is utal – rögzítései rövidprózában, karcolatok formájában. Ezen impressziók magunkba foglalják angliai, franciaországi és olaszországi utazásait, hazai, budapesti sétái nyomán támadt benyomásait, valamint rögzítik maradandónak bizonyult színházi élményeit is. Hasonlóan kiválik esztétikai értékével az 1933-ban publikált, huszonkilenc rövidebb írást tartalmazó, az előbbinél határozottabb kompozíciójú Nagy és kis betűk, melynek szövegei a kötetet recenzeáló Szinnyei Ferenc szerint rajzforma elbeszélések, rövid, tömör nyelvezetű alkotások egy markáns, mindentudó, egységes látószögű, az eseményeket pszichológiai meglátásaival kommentáló elbeszélő, narrátor által közreadva.7 E kötetek szövegei korábban már lapokban közzétett szépprózai műveiből való válogatás eredményeként láttak napvilágot, s csupán egy-két publikálatlan mű került be a kompozíciókba. A 19. századi prózairodalmunkra inkább jellemző, kissé régiesnek ható modor ellenére a kortársak egy része felfigyelt az elbeszélések és mesék modernségére, és a társművészetekkel való sikeres összekapcsolhatóságára, s ihletforrásként szolgáltak számos mozgásművészeti előadásnak. A Mozdulatkultúra Egyesület szervezésében 1929. június 28-án három allegorikus meséjének mozdulatművészeti feldolgozását Dienes Valéria, Madzsar Alice és Szentpál Olga növendékei adták elő Fehér királylány, Két angyal és Összeforrt lelkek címmel, mely a Szomorú város meséjére épülő improvizációval egészült ki. Az előadásokból A szerelem örökké él címmel film is készült 1930-ban Lázár Lajos műhelyében, mely egyúttal az első magyar hangosfilm is volt.8 Az Ufa mozi vetítette, a Szinházi Élet közölte néhány képkockáját,9 de berlini bemutatását Kozma Miklós megakadályozta. Ormos Mária idézi erről Kozma Mecsér Andrásnak írt leveléből: „[A mű] a még nem létező magyar filmgyártásnak is a szégyene. Eltekintve attól, hogy egy kis mesét rettenetesen hosszúra széthúz, és ezáltal agyonüti, technikailag olyan naiv és csapnivaló, hogy ezzel a film európai fővárosába menni egyenesen szemtelenség. Bosszantó az, hogy a miniszterelnök kimegy, nagy sikere van és azt, illetve annak utóhangulatát olyasmire akarja valaki kihasználni.”10
 
1 F., „Majd. – A . Város. (Két kis regény.) Írta: Bethlen Margit” [Irodalom rovat], A Hét 31, 21 sz. (1920): 319.
2 N. n., „A szürke ruha: Bethlen Margit grófnő darabja a Vígszínházban”, Tolnai Világlapja 31, 17. sz. (1929): 24; N. n., „Bethlen Margit »Szürke ruhá«-ja nagy sikert aratott Milánóban”, Budapesti Hirlap, 1929. márc. 15., 5; N. n., „Bethlen Margit grófnő új színdarabja Olaszországban”, Az Est, 1928. dec. 2., 8.
3 N. n. [Rédey Tivadar], „Cserebogár: Gróf Bethlen Margit színműve a Nemzeti Színházban”, Napkelet 12, 4. sz. (1934): 231–232.
4 Hatvany Lily, „Hatvany Lily levele”, Szinházi Élet 24, 12. sz. (1934): 13–18.
5 „Feszült figyelem közepette megy fel a »Cserebogár« függönye és a közönség már belépésekor lelkes tapssal fogadja Bajor Gizit, aki betegsége óta most lép föl először. Az első felvonás színes lóversenyképe nagyon tetszik és már az első függöny legördültével a lámpák elé követelik a szerzőnőt, aki Bajor Gizivel, Cs. Aczél Ilonával és az együttes többi művészeivel, valamint egyedül is többször hajol meg az élénken tapsoló kormányzói pár és a közönség előtt. A tetszés fokozódik, a drámai erővel végződő második felvonás után egyenesen kirobban a taps és nehéz megszámolni, hogy hányszor jelenik meg Bethlen Margit grófnő, Bajor Gizi és a művészegyüttes a függöny előtt. A szünetben valóságos búcsújárás indul meg Bajor Gizi öltözőjébe, ahol Bethlen Margit tölti a felvonásközt. Az elsők között gratulál Herczeg Ferenc, ifj. Wlassics Gyula báró, Voinovich Géza, ifj. Bethlen István gróf., Csathó Kálmán és Rózsahegyi Kálmán átnyujtja Bethlen Margit grófnőnek a Cserebogár művészeinek figyelmes ajándékát, egy művésziesen ötvözött ezüst cserebogarat.” [Kiemelés az eredetiben – R. Zs.] Orbók Attila, „Cserebogár: Bethlen Margit színművének bemutatója a Nemzeti Színházban”, Függetlenség, 1934. márc. 3., 6. és az ugyanott található ismeretlen szerzőségű és című kommentár: „A szerzőnő édesanyjával és fiával, Istvánnal ül páholyában és nincs itt felesége premierjén Bethlen István gróf, akit influenza tart vissza az inkei birtokon.” [Kiemelés az eredetiben – R. Zs.]
6 Csupán két rövid értékelés született a kötetről: Th. [Thury Lajos], „Gróf Bethlen Margit: Impressziók”, Napkelet 9, 3. sz. (1931): 252–254; N. n., „Impressziók: Gróf Bethlen Margit könyve”, Pesti Napló, 1930. nov. 30., 16.
7 Ld. Szinnyei Ferenc, „Gróf Bethlen Margit: Nagy és kis betűk”, Napkelet 12, 2. sz. (1934): 94.
8 T., „A szerelem örökké él”, Budapesti Hirlap, 1930. ápr. 29., 13.
9 „A Hollywoodban, Berlinben és Londonban készült hangos filmek után az Ufában szinre került – az első Budapesten készült »talkie«. A Hunnia filmgyár itt Pesten szinkronizálta egy magyar feltaláló hangos-eljárásával A szerelem örökké él cimü filmet, amelyet Bethlen Margit grófnő írt. A filmet prológus vezeti be, amelyet Hegedüs Gyula mond el a vásznon. Utána megkezdődik a filmjáték, amelynek főszerepeit Hegedüs Gyula, Rákosi Szidi, Sugár Károly, Mia Holl és a Szentpáll, Madzsar és Dienes mozdulatmüvészeti iskolák növendékei játszák. A kiváló müvészek játéka és a mozgásmüvészi iskolák növendékeinek produkciója a sikert biztositják.” N. n., „Bethlen Margit irta az első Budapesten készült hangosfilmet”, Szinházi Élet 20, 19. sz. (1930): 38–39, 38. [Kiemelés az eredetiben – R. Zs.]
10 Ormos Mária, Egy magyar médiavezér: Kozma Miklós: Pokoljárás a médiában s a politikában (1917–1941), 2 köt., Magyar közélet (Budapest: PolgArt Könyvkiadó, 2000), 2: 218.

Történetek az irodalom médiatörténetéből

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2025

ISBN: 978 963 664 161 0

Az irodalmi sajtótörténet más kérdéseket tesz fel, mint a társadalomtudomány egyik interdiszciplináris területeként, hagyományosan a politika- és társadalomtörténet, újabban pedig a kommunikáció- és médiatudomány segédtudományaként értelmezett sajtótörténet, amely a nyomtatott sajtóra mint a kommunikáció vagy a tömegkommunikáció intézményére tekint. Az elmúlt két évtized komoly előrelépést hozott az irodalmi sajtó kutatása, az utóbbi évtized pedig a periodikakutatás hazai fejlődésében. Ezt a kedvező változást több tényező is támogatta. Ezek közül a két, talán legfontosabb az irodalomtudomány kutatási fókuszainak az átalakulásával hozható összefüggésbe. Egyfelől azzal, hogy az irodalom mediális és másfelől pedig tágan értett társadalomtörténeti meghatározottságai olyan kérdésekké szelídültek, amelyek az interdiszciplináris peremterületekről a „normál tudomány” standardjai közé helyeződtek át. Miközben egyre világosabban körvonalazódik mindaz, amit még nem tudunk a magyar irodalom sajtóközegének durván két évszázados médiatörténetéről, egyre világosabban artikulálódik egy magyar irodalmi sajtó-, pontosabban média- vagy periodikatörténet iránti igény. A kötet 31 tanulmánya az 1837 és 1992 közötti irodalmi sajtó történetébe enged bepillantást.

Hivatkozás: https://mersz.hu/hansagi-szajbely-tortenetek-az-irodalom-mediatortenetebol//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave