Hansági Ágnes, Szajbély Mihály (szerk.)

Történetek az irodalom médiatörténetéből


1852 – Egy Tóth Kálmán-levél és az 1852-es év néhány sajtótörténeti eseménye

Szilágyi Márton
 
Láng József és Tarjányi Eszter emlékére
 
1972-ben jelent meg Scheiber Sándor és Zsoldos Jenő tanulmánya az 1852-es év irodalmi eseményeiről.1 A dolgozat voltaképpen szövegközlés: alapja egy akkor magántulajdonban (Falu Tamás költő birtokában) lévő levél volt, amelyet a két szerző Lisznyai Kálmán leveleként azonosított és adott ki. Maga a levél ugyanis csak „Kálmán” névvel volt aláírva. Jó darabig senkinek nem tűnt fel, hogy a szerző azonosítása téves. Nekem sem: amikor 2001-ben első ízben megírtam Lisznyai Kálmán pályaképét, a levélre és a tanulmányban olvasható információkra téves következtetéseket építettem.2 Tarjányi Eszter bizonyította be 2004-ben, hogy a levél szerzője Tóth Kálmán – úgy, hogy a levél kéziratát nem ismerte, tehát az azonosításnak nem paleográfiai indíttatása volt, hanem csak a szöveg tartalmi jellemzőiből indult ki.3 A levél egyébként nem kallódott el, hanem utóbb szerencsére közgyűjteménybe került.4 Tarjányi Eszter felismerése döntően megváltoztatta a levél jelentését.5 Ám a tanulság nem csupán annyi lehet, hogy leválasztjuk a levelet a Lisznyai-biográfiáról, hanem érdemes szembenézni a téves attribúció helyesbítése utáni helyzettel, s megvizsgálni azt is, mi a jelentősége a levélnek a korszak sajtótörténete szempontjából, ha Tóth Kálmán alakja és pozíciója köré helyezzük az ott emlegetett eseményeket. Mindez az elemzés fókuszának a megváltoztatását hozza magával: a levél lehetővé teszi, hogy mikrotörténeti léptékben ismerhessük meg a 19. századi magyarországi sajtótörténet néhány eseményét, amelyet a mindmáig legutóbbi nagy összefoglalás csak erős és általánosító, néhol kifejezetten ideologikus megjegyzésekkel értékelt, ha szóba hozott egyáltalán.6 Az elemzést az könnyítheti meg, hogy Tóth Kálmán levelezését még az 1970-es években a teljesség igényével összegyűjtötte Láng József, aki a 2000-es évek elején engem kért meg a sajtó alá rendezés befejezésére. A közös munkát azonban, amelyet éppenhogy elkezdtünk, s így sikerült is néhány, azóta felbukkant, kiadatlan Tóth-levélre ráakadnom, Láng váratlan halála meghiúsította. Ilyenformán a jegyzetek befejezése és a majdani közzététel előkészítése rám maradt (a kötet, ha elkészül, kettőnk neve alatt fog megjelenni, hiszen Láng József ezt a szándékát a felkéréskor ki is nyilvánította). Ezért van a birtokomban a teljes Tóth Kálmán-levelezés anyaga, márpedig ez lehetséges kontextusként fontos kiindulópont, még ha a továbbiakban nem használom is fel ezeket a leveleket az elemzéshez, hanem csak egyetlen misszilisre koncentrálok, s ezt az egyetlen levelet sem kívánom minden vonatkozásában értelmezni – ez a majdani szövegkiadás jegyzeteinek lesz a feladata.
Tóth Kálmán levele7 azt a fontos pillanatot dokumentálja, amikor a szerző bekapcsolódott a magyar sajtó világába szerkesztőként – hogy aztán hosszú ideig meghatározó figurája maradjon ennek a közegnek.8 Tóth azt írta: „A H[ölgy]futárnak segédszerkesztője lettem. Már egy hete én irom a *** jegy alatt a Hirharangot, a jó szivü Balázs,9 ki különben még most velem lakik, elmozditatott, mert hiába nem elég az iráshoz jó sziv.” Ez azt mutatja, hogy Tóth 1852 szeptember elején lett a Hölgyfutár szerkesztője,10 s legalább ennyire fontos információ, hogy megadja annak a rovatnak a nevét is, amelyet rá bíztak. Mi több, megtudjuk a tőle használt szignót is: innen tudjuk, hogy Tóth Kálmánt jelöli a három csillag, amely először szeptember 9-én bukkant föl a „Hirharang” rovatban.11
Tóth Kálmán segédszerkesztői munkaköréről és feladatairól ugyan nem tudunk meg részleteket ebből a levélből, de a tőle gondozott rovat megadása igen lényeges információ, hiszen arról a nagyjából egy évtizeddel korábbi jelenségről, hogy a Pesti Divatlapba belépő Petőfi Sándor mit is csinált pontosan segédszerkesztőként, még ennyi konkrétumot sem ismerünk. Annak ellenére sem, hogy Petőfi ezen korszakáról külön kismonográfia készült, s abban Fekete Sándor készített egy hozzávetőleges becslést Petőfi feladatairól.12 A levél ugyanakkor arról kétségtelenül árulkodik, hogy Tóth ezzel a társasági híreket, pletykákat és irodalmi beharangozásokat végző rovattal tevőlegesen beleszólhatott a közölt szövegek fogadtatásába és utóéletébe. Persze a rovat alapvetően mégiscsak pletykarovat volt, amely az irodalmi életben és a nyilvánosságban kerengő hírek gyors közzétételére vállalkozott, ahogyan ez egyébként Tóth Kálmán levelének végéről is kiderül: „Lásd én nekem járnom kelnem kell most – látnom, hallanom kell, hogy érdekest irhassak, mert a Hirharangnak régi tekintélyét vissza akarom adni.” Azonban nemcsak ez volt a „Hirharang” feladata, hanem hozzájárulhatott bizonyos friss irodalmi alkotások népszerűségéhez is, s ezt a vonatkozást is Tóth levele segít megértetni.
A levél címzettjének, Vadnai Károlynak Az utolsó méd király című „történeti beszélyét”, azaz prózai elbeszélését nem egyszerűen közölte a Hölgyfutár, hanem előzetesen éppen a „Hirharang” rovatban hírt is adtak róla – s ez utóbbi bizonyosan Tóth Kálmánhoz kötődött, akinek akár abban is része lehetett, hogy a lap vállalta a mű publikálását. A levél vonatkozó részlete legalábbis azt tanúsítja, hogy Tóth győzködte a szerzőt, adja a művét a Hölgyfutárnak, s a kéziratot is hozzá kellett eljuttatnia: „’Elérhetetlen csillagodat’ megfogom dicsérni a Hirharangban, de csak ugy, ha nekünk adod a ’Méd királyt’; miután Vahot már az idén ki nem adhatja.13 Tréfán kívűl Károly add nekünk – irj egy kis utalványt jövő leveledben, melyben a nevezett beszélyt rendelkezésem alá bocsátod. Ugy é megteszed?” S miután ez minden bizonnyal megtörtént, a lap a következőképpen harangozta be a művet: „Vadnay Károlytól jövő hónapban »Az utolsó méd király« címü terjedelmes beszély fog lapjainkban megjelenni, melly e fiatal beszélyirónkat, ki első felléptével is általános figyelmet gerjeszte, legjobb beszélyiróink sorába fogja emelni.”14 Tóth Kálmánnak lehetett beleszólása abba is, hogy kiket közöl szépíróként a lap (Vadnait szintén arra biztatja, hogy kérjen Berecz Károlytól újabb verseket a Hölgyfutár számára)15 – s hogy ez a segédszerkesztői feladatköréből következett-e automatikusan, vagy éppen Nagy Ignác, a főszerkesztő egyszerűen fölhasználta Tóth kapcsolatrendszerét a Hölgyfutár érdekében, nem lehet eldönteni; ám Petőfi esetében még csak arra sincs biztos támpontunk, hogy vajon ő volt-e felelős a Pesti Divatlap verspublikációiért, vagy Vahot – több egyéb feladat mellett – arra tartotta őt, hogy bizonyos szerzőket visszautasíttasson vele.16
A levél másik érdekes vonatkozása az 1852-es év irodalmi újdonságai körül, s legkivált Tóth Kálmán saját helyzetmeghatározása körül rajzolódik ki. Tóth szinte azonnal belevetette magát a konkurensnek tekintett lapvállalkozás, a Budapesti Viszhang elleni csatározásokba. Ennek még inkább ironikus, de már egyértelmű jelzése volt a lap nevével való játék, amely sajtóhibának volt minősítve a „Hirharang” rovatban, de alighanem szándékos és tudatos eljárás lehetett: „Tegnap hirharangunkba több sajtóhiba csuszott be, ’Budapesti Vizhang’ helyett mindenütt ’Viszhang’ olvasandó.”17 S ehhez a hírhez egy lábjegyzet is tartozott, amely rögtön kétségtelenné is tette, hogy itt játékról van szó, s az olvasó hiába is keresné a tegnapi számban ezt az állítólagos sajtóhibát: „Szerencsére még jókor észrevettük a botlást, és elháritottuk. Szerk.”18 Tóth ebben a baráti magánlevelében is „Vizhang”-ként emlegette a másik orgánumot: „Ezután befolyással leszek a lapra, s hiszem jobb lesz a Vizhangnál, minek öt utolsó számában alig akadtam egy igazán jó versre.” A Budapesti Viszhang színvonalának kritizálása pedig szintén nem önmagában álló magánvélemény, hanem sajátos kontextusa van.
A vasár- és ünnepnapok kivételével mindennap megjelenő19 irodalmi lap, a Hölgyfutár számára a Budapesti Viszhang felbukkanása az első komoly vetélytársat jelentette a lappiacon, s az ellene való nyilvános állásfoglalás egyik kézenfekvő módja a színvonal kritizálása volt. Noha a Hölgyfutár anyaggal való megtöltése nyilván egészen más típusú nehézséget jelentett (a Budapesti Viszhang csak heti egy megjelenéssel rendelkezett), ugyanabból a sajtóközegből kellett szépirodalmi művekhez jutnia, s ez óhatatlanul a bevonható szerzők körének erőteljes bővítését igényelte. Ez magával hozott egy nem teljesen ismeretlen és előzmény nélküli, de ebben a formában tömeges problémát korábban nem jelentő aspektust is: a dilettantizmus kérdését. Nem véletlen, hogy a Hölgyfutárt övező viták nagy része is ebből indult ki,20 s ennek köszönhetően a viták erőteljesen körülírták az írói léthez hozzátartozó felhatalmazottság kritériumait, s a résztvevők körének kitágulása miatt populárisabbá váló újabb irodalom kritikáját.21
Ezt a tágabb és összetettebb folyamatot jól szemléleti egy metafora sajátos vándorlása. Tompa Mihály, aki folyamatosan kritizálta magánleveleiben a szerinte elharapózó dilettantizmust s az ennek teret adó orgánumokat (különösen a Hölgyfutárt), egy Szilágyi Sándorhoz szóló, 1850-es levelében írta le a következő minősítést: „…fáj az ember lelke, ha látja, hogy minden mezítlábas kamacz [sic!] otthon érzi magát a szépirodalmi téren; s confidens impertinentiával akar ott helyet foglalni, olly nyomorú silányságokkal, minőket 1817-ben irtak a magyartársaságokba öszveállott syntaxista gyerekek”.22 Tompa itt alkalmazott utalását a „mezítlábas kamasz”-ról aztán viszontlátjuk néhány év múlva egy egészen más szituációban, immár a sajtónyilvánosság közegében, egy olyan cikkben, amelyet éppen a levél címzettje jegyzett. Arany János A nagyidai cigányok című elbeszélő költeménye 1852-ben jelent meg önálló kötetben, s a műről a Budapesti Viszhangban Szilágyi Sándor írt ismertetést Mephisto álnéven. Itt utalt a korszak általános lírai termésére, mondván:
 
„Aranyról mint objectiv költőről, mint olyanról ki saját személyiségét a háttérben s fölvett egyéneit mutatja be ugy mint azok járnak élnek és cselekesznek, – Aranyról, mint a magyar lyra egyik elsőbb bajnokáról oly időben, midőn Heliconunk parlagjait annyi mezítlábos kamasz árasztá el dudváival, – Aranyról mint a legjelesebb magyar néphősköltőről óriási czikkeket irhatnánk, ha az ismertetés szűk korlátai közől a bírálatéba akarnánk lépni.”23
 
A kifejtetlen utalást a Hölgyfutárban közölt versekre szintén lehetett érteni, s erre a lap reagált is.24 Előbb Nagy Ignác egy, A hetvenkedőkhöz című szerkesztői megjegyzésben (Dongó aláírással), amely éppen a „mezítlábas kamasz”-ra tett célzást használta fel ismét, mintegy Mephisto (Szilágyi Sándor) írásának jellemző jegyeként: voltak olyan idők, „midőn a nemes lelkesüléssel törekvő ifjakat, az irodalom terén még nem merészlék »mezítlábú kamaszoknak« gunyolni, némelly magos patkóju bagariás csizmás pimaszok, feledve, hogy ők sem ugrottak ki készen és talpig vértezve Jupiter fejéből”.25 Nagy Ignác a bírálatot megfogalmazókról a cikkhez kapcsolt lábjegyzetében azt állította, hogy ők „szeretnének irodalmi aristokratiát alkotni”.26 Ez utóbbi minősítés azért érdekes, mert feleleveníti és az irodalomra alkalmazva aktualizálta az 1848 előtti politikai diszkurzus egyik, nem domináns, de folyamatosan jelen lévő, ellenzéki gondolatát, az arisztokráciaellenességet (amelyet egyébként 1848-ban aztán Petőfi Sándor radikalizált több versében, különösen a Dicsőséges nagyurakban). Tóth Kálmán pedig – Nagy Ignácot, saját főnökét megtámogatva – a saját neve alatt egy olyan cikket27 adott közre a Hölgyfutár ugyanezen számában, amely párbeszédes formában, az érveket egy Júlia nevű olvasó szájába adva bírálta a Budapesti Viszhangban megjelent verseket.28 Erre utalt úgy a levelében, hogy „[p]olémiámban igazat mondék”. Ezen írására született meg aztán egy kétrészes, rövid válaszcikk, amelynek az első fele „Több iró” aláírással volt ellátva, s a fikció szerint beküldött levél lett volna, amelyben a meg nem nevezett írók furcsállják a Hölgyfutár színvonalát és irányát. Ehhez kapcsolódott aztán a másik cikk, amely „Szerkesztőség” aláírással van ellátva, s ebben már kifejezetten a Hölgyfutárbéli vitacikkre reagáltak. Ez utóbbit Tóth Kálmán egyértelműen Szilágyi Virgil szövegének tekintette (amúgy nyilván mindkét cikk ugyanattól a személytől származott, hiszen egységes retorikai stratégia jellemezte őket, s a szövegek hatókörének megnövelése céljából minősültek fiktív módon közösségi állásfoglalást kifejezőknek, s nem egyetlen ember munkájának). Tóth ez utóbbi szövegre célzott, amikor azt írta a levelében: „Virgil most azt mondja, hogy fáj nekem, hogy a N.[a]g[yi]dai cigányokat dicsérék, s saját verseimet magasztalom.” A Budapesti Viszhang válasza persze ennél szofisztikáltabb volt, de éppen Tóth Kálmán levele bizonyítja, hogy a vita ellenlábas résztvevője milyen egyszerűen és közvetlenül tudta saját érintettségét alátámasztandó módon értelmezni. A Budapesti Viszhang ugyanis nem írta le senki nevét a vitapartnerek közül, hanem megteremtett egy fiktív, közösségi állásfoglalást, amelyet azonosított a Hölgyfutár egészével (amúgy nem megalapozatlan módon), s azt jellemezte – az általános alany mindig a Hölgyfutár egészére vonatkozott, noha konkrétan Tóth Kálmán cikkét idézte föl:
 
„Tagadni akarja, hogy jeles iróink kiktől költeményeket és egyébb munkákat igérünk, dolgoznak lapunkba. (Hogy lehet valaki a közönség szeme s itélő tehetsége iránt ily semmi elismeréssel, megfoghatlan.) Felhányja a nyomtatási hibákat. (Persze csak kelle találni valami argumentumot ad hominem.) Roszul esik neki, hogy Arany »Nagyidai czigányok« czimü művéről méltánylattal emlékezünk; saját költeményeit jobbaknak állitja a lapunkban megjelenteknél; beszél szent érzésekről, kétségbe vonja a mienket. (Isten és ő tudja mi joggal); stb. stb.”29
 
Mivel Tóth Kálmán levele éppen akkor keletkezett, amikor ez a vita aktuális volt, nem csodálható, hogy erre viszonylag hosszasan kitért; s a Budapesti Viszhang cikkét két pontján is igyekszik cáfolni – bár nem éppen a legerősebb érvekkel: „Ezt [az imént idézett állítást – Sz. M.] hazugságnak látja mindenik, a ki a mult heti Magyar Hirlap egyik számát olvasá, hogy t. i. én pályatársi tiszteletből betűket szedtem Arany N.[agy]idai cigányaihoz, a mi saját verseim magasztalását illeti – ez is hazugság.” Amire itt Tóth céloz (s amiről végül is nem azt mondja, hogy igaz), az egy másik lap cikkének egy egészen más kontextusban idézett anekdotája – ez legföljebb azt bizonyíthatta a címzett, Vadnai előtt, hogy a sajtónyilvánosságban, s immár nem a Hölgyfutárban megjelentek olyan híradások, amelyek Tóth Kálmán számára kedvező körülményekként foghatók föl, s ezeket az olvasók úgy érthették, mint a Budapesti Viszhang állításának cáfolatát. A Magyar Hirlapban ugyanis – amely lapot amúgy szintén a Kunewalder-házban szerkesztették, s ugyancsak Lukács László nyomdájában nyomták30 – Székely Imre zongoraművész koncertjéről jelent meg egy tudósítás, s ebben a következők voltak olvashatók:
 
„A közönség folytonos meleg rokonszenvvel kisérte előadásait, s az irántai tiszteleti ovatiok sorában emlitendő, hogy a sonata [Beethoven cisz-moll zongoraszonátája – Sz. M.] játszásakor hangjegyeit szintén egy magyar zongoraművész Bartalus ur forgatta, mely nem kisebb pályatársi tisztelet, mint mikor Arany nagyidai czigányok hős költeményéhez Tóth Kálmán is szedte a betüket.”31
 
Amúgy ez a történet – még ha igaz volt is – valóban aligha igazolna különösebb méltánylást Arany iránt. Hát ha még ehhez hozzászámítjuk a Hölgyfutár későbbi reakcióját. A Tóth szerkesztette „Hirharang” rovat ugyanis október 6-án ismertette kivonatos formában Toldy Ferencnek a Tompáról, Lévayról és A nagyidai cigányokról szóló kritikáját, kiemelve a legelmarasztalóbb részeket, s mindezt a következő kommentárral: „Toldy Ferenc megismert itészi tekintélye mindenesetre kitűnő figyelmet érdemel.”32 Ez a nem túl barátságos gesztus komoly sértődést okozott: az érintettek (Arany, Tompa és Lévay) hosszú időre elfordultak a laptól, s nem publikáltak itt. Arany erre közvetlenül is reagált egy levelében, Nagy Ignácot nevezve meg felelősnek:
 
„Mi bukott poéták, már csak hallgassunk. Az idő malma mindent megőröl: őket is, minket is. De Nagy Ignácznak azon pimaszságát, hogy a Toldi magas bírálatát kárörömmel után nyomatja, én legalább el nem felejtem. Szakítottam volt vele, minden zaj nélkül, mert silány szerkesztő: most megváltam tőle végkép, mert alávaló ember.”33
 
Arany azonban nem feledkezett el Tóth Kálmánról sem. Az ugyan ezekből a sorokból nem derül ki, hogy tisztában volt-e az ő felelősségével is (a másodközlés a Tóth szerkesztette rovatban jelent meg), ám ez sem zárható ki. A levél folytatásában ugyanis – rejtjelezett formában, de egyértelműen – Tóth Kálmánra utalt mint esztétikailag elhárítandó példára, hiszen ő az „illető urfi”, akivel ugyan Toldynak nem volt baja, ám költészete ugyancsak beleférne az „aljas” kategóriájába: „Az iskolásnak megadja az illő respectust: a mestert ledorongolja [tudniillik Toldy – Sz. M.] A nyakamat teszem pedig rá, hogy nem sűlyedtem annyit a »czigányokban«, mint az illető urfi a »Kinizsiben« vagy akármellyík dalában, tárgyhoz képest.”34 Tóth Kálmán Kinizsi Pál című kötetéről azonban Aranynak nem csupán ezért volt rossz véleménye: ahogy ez a levelezéséből kiderül, a Toldi utánérzésének tartotta (amúgy nem jogtalanul). Ennek felismerését pedig saját ekkor tizenkét éves lánya szájába adta: „Annyira meglopta Toldit [tudniillik Tóth Kálmán – Sz. M.], hogy kis Julcsám is ráismert a lopott helyekre: »apám! ez innen s innen van !« Nem csak az első Toldit kopírozta pedig, hanem a másodikat is, a mutatványt, mi a Phoenixben kijött.”35Arany-vers legközelebb csak 1854-ben jelent meg a Hölgyfutárban, de annak akkor már nem Nagy Ignác, hanem Berecz Károly volt a szerkesztője, vagyis Arany kitartott a levélben említett döntése mellett, hogy szakít a Nagy Ignác fémjelezte Hölgyfutárral.36
A két folyóirat, a Hölgyfutár és a Budapesti Viszhang nyilvános polémiájához azonban fontos hozzászámítani, hogy ez a lapok szerkesztőinek hétköznapi érintkezését aligha befolyásolta. Mindkét szerkesztőség ugyanott működött ugyanis, az Országút (mai nevén: Múzeum körút) 6. szám alatti Kunewalder-házban, s itt volt a lapot gondozó nyomda is (a nyomda vezetője Lukács László, a Budapesti Viszhang egyik kiadója volt).37 Tóth Kálmán levele a békés, sőt, baráti viszonyt igazolja. Vitapartneréről, Szilágyi Virgilről egyenesen azt mondja: „Különben ez [tudniillik az, hogy hazugságot állít – Sz. M.], Virgiltől ki tellik, mert ő ügyetlen szerkesztő – kedves fiu különben, te tu pajtásom – majd mindennap karon fogva sétálunk, s még is pörölünk…” S ezt a körülményt az egész 19. század szempontjából érdemes észben tartani: a nyilvánosság előtt megjelenő, éles véleménykülönbségeket exponáló vitákból igen óvatosan, s csak más források tanúsága alapján szabad személyes ellenszenvekre következtetni, mert az előzőekből nem következik automatikusan az utóbbi. A kritikatörténeti tanulságok nem vezetnek el minden további nélkül mentalitástörténeti vagy mikrotörténeti magyarázatokhoz – az interperszonális kapcsolatokat, barátságokat és ismeretségeket kizárólag erre alkalmas források alapján lehet megragadni, még a szinte mitizált nagy ellentétek esetében is (csak egy konkrét példa: Lisznyai Kálmán és a róla igencsak rosszakat író Gyulai Pál személyes kapcsolatát árnyaltabbnak mutathatják a mikrotörténeti léptéket láthatóvá tévő források, mint amilyennek ezt az egymást nyomtatásban minősítő írásaikból gondolnánk).38 Fontos tehát annak esetenkénti pontos mérlegelése, milyen típusú szövegekből vonunk le következtetéseket, s ezek a források egyáltalán mit tehetnek láthatóvá.
A Tóth Kálmán-levél fontos tanulságai tartozik, hogy képet kaphatunk a segédszerkesztői díjazás mértékéről. Ezt olvashatjuk itt ugyanis annak kapcsán, hogy Jókai ekkor induló Délibábja is felkérte Tóth Kálmánt szerkesztőnek,39 de Tóth nem akar hozzá elszegődni, legföljebb munkatársul ajánlkozik: „Aztán itt jó fizetésem van, mit egy heti lap alig adhat, 30 pengő, s ebéd N[agy]Ignácnál.” Figyelemre méltó, hogy a díjazás része volt egy bizalmas személyes kapcsolatot lehetővé tevő, napi közös étkezés a főszerkesztővel, ami aztán meg is alapozhatta a folyóirat stratégiai közlési kérdéseibe beleszólást – az amúgy a viselkedésszociológiai rendiség egyik fontos mutatója lehet, hogy ki kivel ült le egy asztalhoz.40 Márpedig ez itt megvalósult, Nagy Ignác ezzel adta segédszerkesztője értésére, hogy azonos társasági körhöz tartozónak s egyenrangúnak tekinti. A pénz értékéről pedig Tóth egy későbbi visszaemlékezésében is nyilatkozott – eszerint ez egyáltalán nem számított rossz fizetésnek:
 
„[N]agy úr valék akkori irók közt; segédszerkesztője voltam annak az »egyetlen szépirodalmi lap«-nak; irtam bele ujdonságokat, színházi kritikát, verset, humoreszkeket, külföldet és vegyest, és kaptam azért havonkint harminc forintot. Nagy dolog volt az akkor! A fiatal irók ugy néztek, mint valami Krözust s a legtitkosabb irigységek tárgyát képeztem.”41
 
Tóth utólagos visszaemlékezését persze némileg árnyalja, mi több, cáfolja ez a levél, hiszen ez a jövedelem, bár nem volt kevés, önmagában aligha tett lehetővé valamiféle kiegyensúlyozott polgári életmódot, hacsak nem társult hozzá takarékos és beosztó életvitel. A Vadnaihoz írott levél ugyanis azzal végződik, hogy Tóth Kálmánnak éppen nincs pénze, mert elitta, s így bérmentesítés nélkül kénytelen feladni a sorait: „Az éjjel ollyan »merkuriumos«42 szájmartató helyeken járkáltunk, s a mi kevés pénzem volt, nyakára hágtam. Egy tizesem van, ezt elteszem kávéra, mert fáj a gyomrom – és igy e levelet csak ugy küldöm – meg ne neheztelj!”
Tóth Kálmán viszonylag rövid levele számos információt tartalmaz a korszak sajtó- és irodalomtörténetéről. Fontos lenne összegyűjteni a 19. századi sajtótörténetet meghatározó szerkesztők levelezését ahhoz, hogy a részletesebb és mikrotörténeti léptékű kép megrajzolása lehetségessé váljon a nyomtatott lapok mögötti történésekről. Jelenleg ugyanis csak az irodalomtörténeti kánon meghatározó figuráinak a levélkiadásaiból bonthatunk ki valami ilyesféle megközelítést, ha a jelentős íróként számontartott személyek – szerencsénkre – szerkesztők is voltak (a legfőbb példa erre talán Arany János és Jókai Mór). Ám az ilyesféle érdemet fel nem mutató szerkesztők hasonlóan méltóak lehetnének a figyelemre – már ha egyáltalán van mód szétszóródott hagyatékuk felkutatására. Tóth Kálmán ilyen személyiség volt43 – s mivel az ő esetében Láng József kivételes alaposságú munkája révén rendelkezünk a teljes levelezésanyaggal (ez 186 levelet jelent), talán éppen az ő figurája lehetne az egyik mintapéldája egy más hangsúlyokra épített, s nem kizárólag az egykorú nyomtatott sajtó anyagára támaszkodó sajtótörténetnek.44 Annál jogosabban egyébként, mert Tarjányi Eszternek alighanem igaza van: Tóth Kálmánnak már segédszerkesztőként, a „Hirharang” rovattal és a Hölgyfutárban birtokolt informális befolyással is komoly szerepe lehetett az 1850-es években fellépő, új írói nemzedék megszervezésében, valamint a tőlük az irodalom „befutott” tagjai ellen folytatott polémiák kialakításában s lefuttatásában.45 Igaz, ezt a centrális pozíciót egy esztétikai súlyt kevéssé felmutatni képes írói nemzedék élén és érdekében töltötte be, ráadásul olyan írók ellen folytatott lappangó kritikai hadjáratot, mint Arany János, Tompa Mihály vagy éppen Lévay József,46 s ez nem kölcsönöz fellépésének különösebben maradandó értéket. Ám mivel mindezt alapvetően a sajtó közegében, részben névtelenül végezte, ezt a kritikatörténeti érdekű felismerést igazából egy mikrotörténeti érzékenységű, új felfogású sajtótörténet tehetné csak láthatóvá.
 
1 Scheiber Sándor és Zsoldos Jenő, „Az 1852. év néhány irodalmi mozzanata egy Lisznyai-levél tükrében”, Studia Litteraria 10 (1972): 71–82.
2 Szilágyi Márton, Lisznyai Kálmán: Egy 19. századi írói életpálya társadalomtörténeti tanulságai, Irodalomtörténeti füzetek 149 (Budapest: Argumentum Kiadó, 2001), 62–63.
3 Tarjányi Eszter, „Irodalmi viaskodások: Arany János és az 1850-es évek költői csoportosulásai”, Irodalomtörténeti Közlemények 108, 3. sz. (2004): 292–333, 301–304; ez aztán része lett a szerző későbbi monográfiájának is: Tarjányi Eszter, Arany János és a parodisztikus hagyomány, (Budapest: Universitas Kiadó és EditioPrinceps, 2013), 232–235.
4 PIM Kt. V. 4320/82. Autográf, tintaírású levél. A 2. f. versoján a postabélyegzők kelte: „Pesth 13/9”; „Miskolcz 17/9”. Ugyanitt vörös pecsétviasz töredékei.
5 Ennek a következményeit a Lisznyairól szóló könyv újrafogalmazásakor magam is igyekeztem levonni. Az önkorrekció: Szilágyi Márton, Az íróvá válás mikrotörténete a 19. század első felében: Lisznyai Kálmán és az „irodalmi gépezet”, Vitae 3 (Budapest: Reciti Kiadó, 2021), 105.
6 Lásd a Hölgyfutárról szóló legutóbbi összefoglalást, Miklóssy János munkáját: Kosáry Domokos és Németh G. Béla, szerk., A magyar sajtó története II/1: 1848–1867 (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1985), 418–422.
7 Mivel Tóth Kálmán levelét a tanulmány függelékében közlöm, ezért nem tartottam fontosnak az innen származó idézetek lelőhelyét külön megadni. A levél közlésekor az aláhúzott szavakat kurziválással adtam vissza, valamint a kézirat alapján néhány helyen javítottam (apróságokkal) Scheiber Sándor és Zsoldos Jenő korábbi publikációjának az olvasatát.
8 Tóth Kálmán pályaképéről általában: Szana Tamás, Tóth Kálmán életrajza (Pozsony–Budapest: Stampfel Károly, 1884); Dömötör Pál, Tóth Kálmán életrajza, Olcsó Könyvtár (Budapest: Franklin Kiadó, 1914). Újabban: Völgyesi Orsolya, „Tóth Kálmán és az 1850-es, 1860-as évek irodalmi élete”, Irodalomismeret 33, 4. sz. (2022): 81–95.
9 Azaz Balázs Sándor. Vö. Kerényi Ferenc, „Szólnom kisebbség, bűn a hallgatás”: Az irodalmi élet néhány kérdése az abszolutizmus korában (Gyula: Békés Megyei Levéltár, 2005), 76. Az új kiadásban: Kerényi Ferenc, Vörösmarty – Petőfi – Madách: Tanulmányok, szerk. Császtvay Tünde, Gyurgyák János és Szilágyi Márton, Osiris Irodalomtörténet: Tanulmányok (Budapest: Osiris Kiadó, 2022), 341.
10 Vö. Tarjányi, „Irodalmi viaskodások…”, 302; ugyanez az állítás: Tarjányi, Arany János és a…, 233.
11 Hölgyfutár, 1852. szept. 9. 830. Vö. Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 80.
12 Fekete Sándor, Petőfi, a segédszerkesztő: A költő ismeretlen írásaival, Irodalomtörténeti füzetek 20 (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1958), 44–48.
13 Vahot Imre vállalkozásai közül a Losonczi Phönix harmadik kötete már megjelent, s a szerkesztő ez idő tájt a Magyar Thalia: Játékszíni Almanach (Pest, 1853) anyagának összegyűjtésével volt elfoglalva. Erről már 1852. ápr. 25-én írt Gyulai Pálnak. Ld. Gyulai Pál, Levelezése 1843-tól 1867-ig, szerk. Somogyi Sándor, A magyar irodalomtörténetírás forrásai 4 (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1961), 129. Július 10-én arról adott hírt a sajtó, hogy a Magyar Thalia „már sajtó alá van szerkesztve”. -sz [valószínűleg Szilágyi Virgil], „Irodalmi élet”, Budapesti Viszhang 1, 10. sz. (1852): 196–197, 196. Ez a készülő kötet tehát a szerkesztés korábbi lezárulta miatt nem tudta volna közölni Vadnai írását. Erre felhívta a figyelmet: Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 81.
14 Hölgyfutár, 1852. dec. 14., 1179. Az elbeszélés első része megjelent: Hölgyfutár, 1853. jan. 11., 33–34. Az utolsó folytatás: Hölgyfutár, 1853. jan. 24., 79–80.
15 „Berec Károlynak mond[d] meg hogy küldjön eztán is verseket…”. Berecz Nagy Ignác halála után, 1854-től a Hölgyfutár szerkesztője lett, s ezt a tisztet 1856-ig töltötte be.
16 Vö. Fekete, Petőfi, a segédszerkesztő…, 34–39.
17 Tóth Kálmán, „Hirharang”, Hölgyfutár, 1852. szept. 14., 846.
18 Uo. Erre felhívta a figyelmet: Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 80.
19 Erre a tényre utalt Tóth Kálmán levelének következő részlete: „Ők [ti. a Budapesti Viszhang – Sz. M.] járnak [sic!] meg! mert mi hatszor vicceljük őket mig ők egyszer tehetik ezt.”
20 Ezt dokumentálja Gyulai Pál 1850. dec. 1-jén megjelent cikke: Gyulai Pál, „A Hölgyfutár poétái”, in Gyulai Pál, Bírálatok, cikkek, tanulmányok, szerk. Bisztray Gyula és Komlós Aladár, A magyar irodalomtörténetírás forrásai 5, 161–165 (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1961).
21 Erről ld. Hász-Fehér Katalin, „A dilettantizmus kérdése a 19. század közepének kritikáiban: Rossz költők társasága II.”, Acta Historiae Litterarum Hungaricarum 32 (2016): 79–118.
22 Tompa Mihály, „Szilágyi Sándornak, Kelemér, 1850. okt. 22.”, in Tompa Mihály, Levelezése 1839–1862, szerk. Bisztray Gyula, I. köt., A magyar irodalomtörténetírás forrásai 6 (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1964), 120. [Kiemelés az eredetiben – Sz. M.]
23 Budapesti Viszhang, 1852. jún. 20., 136. [Kiemelés tőlem – Sz. M.]
24 Vö. Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 71–72.
25 Nagy Ignác, „A hetvenkedőkhöz”, Hölgyfutár, 1852. szept. 7., 824.
26 Uo. Úgy tűnik tehát, a Dongó álnév Nagy Ignácot rejtette, s nem Tóth Kálmánt, hiszen mi szükség lett volna erre az álnévre azután, hogy Tóth Kálmán saját neve alatt is közölt egy legalább olyan durva vitacikket az előző írás mellett – noha Scheiber Sándor és Zsoldos Jenő úgy vélte, hogy a Dongó Tóth Kálmán álneve, s csak a cikkéhez kapcsolódó megjegyzések származnak Nagy Ignáctól. Ld. Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 72. Ezzel az állítással nem értek egyet, s nem látom bizonyítottnak. Amúgy a Dongó csak alkalmi álnév volt a Hölgyfutárban, a szaklexikon még csak azt sem tartja számon, hogy a név ott is felbukkant (s végképp nem azonosítja egyébként Tóth Kálmánnal sem), így csak ez a logikai következtetés segíthet Nagy Ignáchoz kötni: vö. Gulyás Pál, Magyar írói álnév lexikon: A magyarországi írók álnevei és egyéb jegyei (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1956), 127.
27 Tóth Kálmán, „Egy elveszett tárca, és a Hölgyfutár, meg a »Budapesti viszhang«: Valaki naplójából”, Hölgyfutár, 1852. szept. 7., 825–826.
28 Bővebben ld. Tarjányi, „Irodalmi viaskodások…”, 302–303; valamint ugyanezen érvek: Tarjányi, Arany János és a…, 233–234.
29 Több iró, „A Hölgyfutárnak”, Budapesti Viszhang 1, 2:11 (1852): 380.
30 Vö. Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 73.
31 Magyar Hirlap, 1852. szept. 10., 3. Erre felhívta a figyelmet: Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 73–74. Megjegyzendő, hogy ezen a ponton kényszerült a legnyakatekertebb magyarázatra a két kiváló szerző, hogy valamiféleképpen megindokolja: ha Tóth Kálmánt említette ez a cikk, akkor ebből miért kell Lisznyaira mint levélíróra következtetni.
32 Hölgyfutár, 1852. okt. 6., 921. Arany reakcióját a korabeli irodalmi életre jól kifejezi az a magánlevele, amely egy ponton alkalmi versre vált, s kétsoros rigmusokban jellemzi a lapokat és az alkotókat (köztük egyébként Tóth Kálmánt is): Arany János, „Lévay Józsefnek, Nagykőrös, 1853. jún. 10.”, in Arany János, Levelezése 1852–1856, szerk. Sáfrán Györgyi, Arany János összes művei 16, 240–243 (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1982). Arany reakciójáról általában (Szilágyi Sándor és Tóth Kálmán cikkeit nem említve) lásd még Dávidházi Péter, Hunyt mesterünk: Arany János kritikusi öröksége (Budapest: Argumentum Kiadó, 1992), 246–250.
33 Arany János, „Lévay Józsefnek, Nagykőrös, 1852. okt. 16.” in Arany, Levelezése 1852–1856, 107. [Kiemelés az eredetiben – Sz. M.]
34 Uo. [Kiemelés az eredetiben – Sz. M.] Az utalás Tóth Kálmán frissen megjelent elbeszélő költeményére vonatkozik: Tóth Kálmán, Kinizsi Pál: Népies Hősköltemény tíz énekben (Pest, Bucsánszky Alajos, 1853). Mivel a szövegből korábban jelentek meg részpublikációk, Arany ezekre is célozhatott: ld. Tóth Kámán, „Kinizsi Pál: Szentelve a népnek [Mutatvány], Hölgyfutár, 1851. júl. 25., 673–674; Hölgyfutár, 1851. júl. 26., 677–678; (Bevezetés, I. ének és befejezés) Hölgyfutár, 1852. dec. 24., 1213–1214. (VI. ének) Egy későbbi levelében Arany Tóthról félreérthetetlen szarkazmussal így nyilatkozott: „Hanem azért ő nagy költő, szép leányok jutalmazzák, maga is szép fiú.” „Arany János Tompa Mihálynak, Nagykőrös, 1853. jan. 18., II. levél”, in Arany, Levelezése 1852–1856, 153.
35 Uo. [Kiemelés az eredetiben – Sz. M.]
36 Vö. még Tarjányi, „Irodalmi viaskodások…”, 304; illetve ugyanez a kijelentés: Tarjányi, Arany János és a…, 235.
37 Vö. Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 73.
38 Erről lásd Gyulai említéseinek változatos kontextusait a Lisznyairól szóló monográfiában: Szilágyi, Az íróvá válás…, passim.
39 Ez az adat is figyelemre méltó, hiszen más forrásból nem tudunk arról, hogy Jókai Tóth Kálmánt akarta volna alkalmazni; a sajtótörténeti összefoglalás ezt nem említi, sőt, a korszak megrajzolásakor Tóth Kálmánt kifejezetten egy másik tábor (a Hölgyfutár köre) kizárólagos alkotójaként mutatja be: vö. Kosáry és Németh, A magyar sajtó története II/1., 431–432.
40 Erre ld. Gyáni Gábor és Kövér György, Magyarország társadalomtörténete a reformkortól a második világháborúig, Osiris Tankönyvek (Budapest: Osiris Kiadó, 1998), 92–93.
41 Tóth Kálmán, „»A „szegény Beöthy Laci«-ról”, in Tóth Kálmán, Irka-firkák: Elbeszélések, emlékjegyzetek, novellák, jellemvázlatok s több efélék, 126–134 (Budapest: Aigner Lajos, [k. n.] 1877), 129.
42 Merkurius vegetabilis az alkohol régi neve, a szeszt nevezték röviden merkuriusnak is. Tóth ezt itt semleges nemű alakban használta.
43 Legutóbb egy recenziójában Szajbély Mihály is a szinte feldolgozatlan, fontos sajtótörténeti figurák között említette Tóth Kálmánt: Szajbély Mihály, „Sajtó és női írás a 19. században, avagy egy kutatási irány eredményei és lehetőségei”, Verso: Irodalomtörténeti folyóirat 5, 1. sz. (2022): 79–91, 91. Hozzáférés: 2022. 08. 27. https://versofolyoirat.hu/verso2022_1.pdf
44 Tóth Kálmánról amúgy elég tekintélyes mennyiségű szakirodalom áll rendelkezésre, ez azonban az utóbbi fél évszázadban nem nagyon gyarapodott és árnyalódott. A korábbi anyag összesítését ld. Tódor Ildikó, A magyar irodalomtörténet bibliográfiája 1849–1905: Személyi rész II. H–Zs, A magyar irodalomtörténet bibliográfiája 4 (Budapest: Akadémiai Kiadó – Argumentum Kiadó, 1997), 484–492. Az újabb szakirodalom legfontosabb darabja: Völgyesi, „Tóth Kálmán és az…”, 81–95.
45 „Valószínű tehát, hogy a Lisznyai-féle oldal vezető, koordináló költője nem Lisznyai, hanem a nála jóval harciasabb és gyakorlatiasabb, a mozgalomirányító szerep eljátszására sokkal alkalmasabb Tóth Kálmán lehetett.” Tarjányi, Arany János és a…, 235.
46 A Lévayval kapcsolatos ellenérzéseinek ebben a levélben is van nyoma: „A mit az a marha Atádi irt Lévairól, az ugyan csak nevetséges, s legszebb, hogy kéziratban még mutatta Lévainak, s ő hosszu képekkel elfogadá!!! Nem volt az irodalomban, kit úgy szerettem egykor, mint Lévait, most?… nem haragszom rá, mert roppantul szimpatirozom arcával, de – szivemben nem a régi.” Az utalás háttere: Lévay József kötetéről Atádi Vilmos írt bírálatot a Pesti Naplóban: Atádi Vilmos, „Lévai József költeményei. I. kötet. Pesten, 1852. Emich és Eisenfels könyvnyomdája. Ára 1 ft. 40 kr. p.p.”, Pesti Napló, 1852. júl. 14., [2.]; júl. 15., [2.]; júl. 16., [2–3.]. Lévai József, Költeményei (Pest, Emich és Eisenfels, 1852). A bírálat legfontosabb, Lévayt Petőfi és Arany mellé helyező állításainak és a körülötte kibontakozó vitának az összefoglalását lásd Scheiber és Zsoldos, „Az 1852. év néhány…”, 74–77.

Történetek az irodalom médiatörténetéből

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2025

ISBN: 978 963 664 161 0

Az irodalmi sajtótörténet más kérdéseket tesz fel, mint a társadalomtudomány egyik interdiszciplináris területeként, hagyományosan a politika- és társadalomtörténet, újabban pedig a kommunikáció- és médiatudomány segédtudományaként értelmezett sajtótörténet, amely a nyomtatott sajtóra mint a kommunikáció vagy a tömegkommunikáció intézményére tekint. Az elmúlt két évtized komoly előrelépést hozott az irodalmi sajtó kutatása, az utóbbi évtized pedig a periodikakutatás hazai fejlődésében. Ezt a kedvező változást több tényező is támogatta. Ezek közül a két, talán legfontosabb az irodalomtudomány kutatási fókuszainak az átalakulásával hozható összefüggésbe. Egyfelől azzal, hogy az irodalom mediális és másfelől pedig tágan értett társadalomtörténeti meghatározottságai olyan kérdésekké szelídültek, amelyek az interdiszciplináris peremterületekről a „normál tudomány” standardjai közé helyeződtek át. Miközben egyre világosabban körvonalazódik mindaz, amit még nem tudunk a magyar irodalom sajtóközegének durván két évszázados médiatörténetéről, egyre világosabban artikulálódik egy magyar irodalmi sajtó-, pontosabban média- vagy periodikatörténet iránti igény. A kötet 31 tanulmánya az 1837 és 1992 közötti irodalmi sajtó történetébe enged bepillantást.

Hivatkozás: https://mersz.hu/hansagi-szajbely-tortenetek-az-irodalom-mediatortenetebol//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave