Fogarasi Katalin, Ittzés Dániel, Varga Éva Katalin, Vágási Tünde (szerk.)

Tudásmegosztás, információkezelés, alkalmazhatóság II. Nyelvi közvetítés és beszédkutatás


Összegzés

A nemzetközi morfofonematikus romani írásrendszer olyan többé-kevésbé ismert megoldásokat igyekszik a romani nyelvre adaptálni, amelyek más nyelvekben régi hagyományt képviselnek, legitimitásukat akár több évszázados folyamatos használat garantálja, a romani nyelvben való alkalmazhatóságuk azonban, kutatásom alapján, vitatottak, hiszen bonyolultnak vagy feleslegeseknek látszanak. A karakterkészlet kialakítása nem kellően átgondolt, a helyettesítő karakterek előre definiálása pedig arra utalnak, hogy alkotója előre sejtette: a kívánt betűk a megfelelő környezet és eszközök hiányában nem lesznek használhatók. Intő jel, hogy a gyakorlatban a helyettesítő karaktert is helyettesíteni kell – ez nemcsak a romani nyelv grafizációját degradálja, de alkalmazása esetén komoly adatrendezési és visszakereshetőségi problémák adódnak. Az adatok alapján megállapíthatjuk, hogy a legtudatosabb nyelvhasználók írásbeli megnyilatkozásaiban is oly mértékű ingadozás figyelhető meg, ami nemcsak az olvasást teszi nehézkessé, de olyan problémák is előállnak, melyekre a rendszer nem kínál megoldást. A karakterek megjelenítési és beviteli problémája tetézi az amúgy is meglévő súlyos problémákat, így a CSc az átlagfelhasználó számára használata szinte ellehetetlenül. A feltárt problémák ráadásul csak a nemzetközi morfofonematikus romani írásrendszerre korlátozódnak, más, praktikusabb írásrendszer esetén ezek az anomáliák nem jelentkeznek. Félő, hogy az írott kommunikáció elé vetett ilyen mértékű akadályok kontraproduktívak: további színterekben való használatbeli csökkenést eredményeznek, végeredményben pedig a romani nyelv további visszaszorulását, azaz a nyelvvesztést segítik elő. Összességében a nemzetközi morfofonematikus romani írásrendszer bizonytalanságai és ellentmondásai nemcsak a nyelv egységesítésének akadályát képezik, hanem hozzájárulnak a nyelvi normák további széthullásához, ezzel gátolva a romani nyelv széles körű elterjedését és fenntartását. Ezen problémák hosszú távú hatásai a romani írásbeliségben a nyelvi identitás és presztízs csökkenését eredményezhetik, amely sürgős átgondolást és új irányelvek kidolgozását teszi szükségessé.

Tudásmegosztás, információkezelés, alkalmazhatóság II. Nyelvi közvetítés és beszédkutatás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2025

ISBN: 978 963 664 098 9

A kommunikáció és tudásmegosztás a technológiai innovációk, a társadalmi változások és a nyelvi közvetítés fejlődésének eredményeképpen folyamatosan formálódik. E kötet tanulmányai a Tudásmegosztás, információkezelés és alkalmazhatóság szempontjából vizsgálják ezen összetett folyamatok különböző aspektusait, kiemelt figyelmet fordítva a Nyelvi közvetítés szempontjára.

A kötet szerzői interdiszciplináris megközelítéssel járulnak hozzá a nyelv, a fordítás és az információátadás dinamikus kapcsolatának megértéséhez. A tanulmányok változatos témákon keresztül mutatják be, hogyan segíti a nyelvi közvetítés a tudás hatékony megosztását és alkalmazhatóságát.

Hivatkozás: https://mersz.hu/fogarasi-ittzes-varga-vagasi-tudasmegosztas-informaciokezeles-alkalmazhatosag-ii-nyelvi-kozvetites-es-beszedkutatas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave