Fogarasi Katalin, Ittzés Dániel, Varga Éva Katalin, Vágási Tünde (szerk.)

Tudásmegosztás, információkezelés, alkalmazhatóság II. Nyelvi közvetítés és beszédkutatás


A jellemző forrásnyelv és célnyelv ismerete

A kérdőív 17. kérdésével arra kérdeztünk rá, hogy jellemzően mennyire ismerik a kitöltők a forrásnyelvet, amikor gépi fordítómotorokat használnak. Ezt a kérdést nem kapták meg azok a kitöltők, akik korábban úgy nyilatkoztak, hogy sosem használnak gépi fordítómotort. A kitöltők több választ is adhattak. A 2. ábra adataiból megállapítható, hogy bármennyire népszerűek ezek a programok, a kitöltők még mindig leginkább olyan forrásnyelv esetén használják őket, amelyeket jól értenek. Valószínűleg szeretnék, ha valamennyire kontrollálni tudnák a fordítás minőségét, és nem bíznak meg vakon a fordítómotorok munkájában.

Tudásmegosztás, információkezelés, alkalmazhatóság II. Nyelvi közvetítés és beszédkutatás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2025

ISBN: 978 963 664 098 9

A kommunikáció és tudásmegosztás a technológiai innovációk, a társadalmi változások és a nyelvi közvetítés fejlődésének eredményeképpen folyamatosan formálódik. E kötet tanulmányai a Tudásmegosztás, információkezelés és alkalmazhatóság szempontjából vizsgálják ezen összetett folyamatok különböző aspektusait, kiemelt figyelmet fordítva a Nyelvi közvetítés szempontjára.

A kötet szerzői interdiszciplináris megközelítéssel járulnak hozzá a nyelv, a fordítás és az információátadás dinamikus kapcsolatának megértéséhez. A tanulmányok változatos témákon keresztül mutatják be, hogyan segíti a nyelvi közvetítés a tudás hatékony megosztását és alkalmazhatóságát.

Hivatkozás: https://mersz.hu/fogarasi-ittzes-varga-vagasi-tudasmegosztas-informaciokezeles-alkalmazhatosag-ii-nyelvi-kozvetites-es-beszedkutatas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave