Fogarasi Katalin, Ittzés Dániel, Varga Éva Katalin, Vágási Tünde (szerk.)

Tudásmegosztás, információkezelés, alkalmazhatóság II. Nyelvi közvetítés és beszédkutatás


Szövegtan és gépi fordítás: kiinduló kérdések

A gépi fordítás minőségének elemzése jó ideje hot topic, s az is marad bizonyára még jó darabig akkor is, ha a széles körben elérhető rendszerek által produkált fordítások minősége mára közismerten ugrásszerű fejlődésen ment át. Eközben azért nem alaptalanul tartják magukat a gépi fordítással készült szövegek fogyatékosságairól szóló közhelyek sem. Ezeket a lexikoszemantikai ekvivalencia (egyre szórványosabb) defektusai mellett főleg a szövegösszefüggés, a szövegszerűség síkján értelmezhető problémák táplálják. Láthatók a fordítás minőségének nyelvpárok és fordítási irányok szerinti különbségei is, de talán az eltérő diskurzus-sajátosságokban gyökerező színvonalkülönbségek felszámolására irányuló felhasználói elvárások az erőteljesebbek. A traduktológus, az utószerkesztést végző fordító vagy a témát ismerő szakember persze jobbnak ítélheti meg a gépi fordítók teljesítményét, mint a laikus befogadó, holott ezek használatának tömeges volta az utóbbi szempontjának fokozottabb figyelembevételét kívánná meg (nem véletlenül irányul a kutatók figyelme immár a gépi fordítás etikai vonatkozásaira is, vö.: Moniz–Parra Escartín 2023), ami még erősebb érv a globális, pragmatikai fókuszú megközelítés mellett.

Tudásmegosztás, információkezelés, alkalmazhatóság II. Nyelvi közvetítés és beszédkutatás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2025

ISBN: 978 963 664 098 9

A kommunikáció és tudásmegosztás a technológiai innovációk, a társadalmi változások és a nyelvi közvetítés fejlődésének eredményeképpen folyamatosan formálódik. E kötet tanulmányai a Tudásmegosztás, információkezelés és alkalmazhatóság szempontjából vizsgálják ezen összetett folyamatok különböző aspektusait, kiemelt figyelmet fordítva a Nyelvi közvetítés szempontjára.

A kötet szerzői interdiszciplináris megközelítéssel járulnak hozzá a nyelv, a fordítás és az információátadás dinamikus kapcsolatának megértéséhez. A tanulmányok változatos témákon keresztül mutatják be, hogyan segíti a nyelvi közvetítés a tudás hatékony megosztását és alkalmazhatóságát.

Hivatkozás: https://mersz.hu/fogarasi-ittzes-varga-vagasi-tudasmegosztas-informaciokezeles-alkalmazhatosag-ii-nyelvi-kozvetites-es-beszedkutatas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave