József Tóth, László V. Szabó (eds)

Übersetzung und kulturelles Gedächtnis – Translation and Cultural Memory


Übersetzung und kulturelles Gedächtnis – Translation and Cultural Memory

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó – Pannon Egyetemi Kiadó

Online megjelenés éve: 2025

ISBN: 978 963 664 186 3

DOI: 10.1556/9789636641863

Gyűjtemény: Pannon Egyetemi Kiadó

Creative Commons Licenc
Ez a mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.

Die Studien des Bandes bewegen sich an der Schnittstelle zwischen Sprach-, Literatur-, Kultur- und Translationswissenschaft und konzentrieren sich vor allem auf die Bedeutung, Rolle und Definierbarkeit von Übersetzungsprozessen bei der Vermittlung kultureller Gedächtnisinhalte. Im Fokus stehen vor allem Strategien der (literarischen) Übersetzung deutscher, englischer und anderer Ausgangstexte. Besonderer Wert wird dabei auf die Probleme der Übersetzung von (Kultur-)Realien, auf die sprachlichen „Denkmäler“ des kulturellen Gedächtnisses im weitesten Sinne, auf kulturspezifische Begriffe sowie auf historische Stätten und Erinnerungsorte gelegt. Die Autorinnen und Autoren widmen sich darüber hinaus aktuellen Fragen der literarischen Übersetzung, der (interlingualen) (Un-)Übersetzbarkeit von Realien, der Kulturvermittlung in literarischen (und philosophischen) Texten, den intralingualen und intratextuellen Übertragungen kultureller Inhalte vor dem Hintergrund des individuellen und kollektiven Gedächtnisses, den Zusammenhängen zwischen Intertextualität und der Übertragung von Realien sowie nicht zuletzt den diversen linguistischen Aspekten der Übersetzung.

Hivatkozás: https://mersz.hu/toth-v-vszabo-ubersetzung-und-kulturelles-gedachtnis-translation-and-cultural-memory//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero
Kivonat
fullscreenclose
printsave