Pál József (szerk.)

Világirodalom


Költészet (Guillevic)

Éluard, Reverdy, René Char, illetve a tárgyak s az anyag költőjeként számon tartott Francis Ponge nyomvonalán haladva építette föl szuverén költői világát a múlt század második felének egyik legjelentősebb költője, Eugène Guillevic (1907–1997). Az akkor élő francia költők közül őt ismerték a legjobban a magyar olvasók, egyrészt mint József Attila és a magyar költészet fordítóját, másrészt Somlyó Györgynek köszönhetően, akinek a szerkesztésében és többnyire fordításában két, egyenként kétszáz oldalas válogatás jelent meg műveiből (1962, 1973), mindkettő egy-egy kötetének a címe alatt: a Föld és víz (Terraqué, 1942) és a -val-vel (Avec, 1966). A „dolgok költőjének” indult, s az is maradt élete végéig. Aragon biztatására kipróbálta a kötött versformát is (31 szonett, 1954), de igazán otthonosan a szabad versbeszédben érezte magát. Verselése és mondatfűzése kerül minden bonyolultságot, ellentétben a dolgokhoz fűződő viszonyával, amely a látszólagos egyszerűsége mögött a bonyolultságával tűnik ki. A szülőhelye zord tengerparti tájait idéző Carnac (1961), amelyet Somlyó György „mintegy százötven tömör zenei futamból álló tengeri szvitnek” nevezett, egy sajátos párbeszéd (valójában monológ) kezdetét jelzi, ahol az önmagukba zárt dolgokat „megszólító” költő azok rejtett titkai után kutat, s közben nem szűnik meg faggatni az emberi létezés titkait sem. Szó sincs tehát itt valamiféle „pusztán tárgyias szemléletről”, ellenkezőleg: a Fal (Paroi, 1970) arról tanúskodik, hogy Guillevic a láthatón túl a láthatatlant, egyenesen a magában és magáért valót faggatja.

Világirodalom

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2015

Nyomtatott megjelenés éve: 2005

ISBN: 978 963 058 596 5

A kötet csaknem ötven nemzet irodalmának összehasonlítására vállalkozik, mindezt egységes folyamban, közérthető fogalmazással, mégis újszerű megközelítésekkel. Az antikvitástól egészen a kortárs-posztmodernig követi az írásokat. A fő fejezeteken belül a különböző nyelvű irodalmak önálló egységet alkotnak, ennek tiszteletben tartásával tárulkozik fel a világirodalom egysége és harmóniája. A könyv eredetisége és egyedülálló értéke abban áll, hogy a kis terjedelem ellenére számos, szakterületét kiválóan ismerő specialista jól összehangolt együttműködésével jött létre. A szerzők - közöttük akadémikusok és nagy egyetemeink irodalomprofesszorai - újszerű módon, változatos megközelítésben tárják az olvasó elé a világirodalom történeti folyamatát, azon belül pedig elsősorban a műalkotásokat. A kötet nemcsak a középiskolai tanulmányok lezárásához, hanem a felsőfokú képzés első éveiben is megkerülhetetlen mű. A Világirodalom népszerűségét mutatja, hogy már a második kiadása is megjelent.

Hivatkozás: https://mersz.hu/pal-vilagirodalom//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave