2.1. A szoros értelmező altípusai
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p1 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p1)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p1)
Keizer (2005) hat altípust különböztet meg a szoros értelmezőn belül, angol példákkal illusztrálva ezek a következők (16).
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_223 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_223)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_223)
(16) | a. | the actor Robert Redford | [1a] típus: det + N + NPN |
’a színész Robert Redford’ |
|||
b. | the word apple | [1b] típus: det + N + N | |
’az alma szó’ | |||
c. | my friend Peter | [2a] típus: poss + N + NPN | |
’Péter barátom’ | |||
d. | my friend the teacher | [2b] típus: poss + N + det + N | |
’a tanár barátom’ | |||
e. | Robert Redford the actor | [3] típus: NPN + det + N | |
’Robert Redford a színész’ |
|||
f. | actor Robert Redford1 | [4] típus: N + NPN | |
’Robert Redford színész’ |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p4 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p4)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p4)
A (16)-beli példák közös jellemzője, hogy két főnévi kifejezést tartalmaznak anélkül, hogy lenne köztük valamilyen kapcsolóelem. További tulajdonságuk, hogy az egyik elem vagy tulajdonnév (NPN) – ezt láthatjuk a (16a,c,e,f) példákban –, vagy olyan kifejezés, amely egyedülálló jelentést vesz fel (16b). A (16d) példa azonban nem írható le ez utóbbi jellemzővel, mivel ebben az altípusban a birtokos szerkezet határozza meg a jelentést. A példákat jellemezve azt is ki kell emelnünk, hogy kontrasztív használatban a tulajdonnévnek nincs többé egyedülálló jelentése, mivel az egyetlen entitás jelentését a két elem együttesen fogja meghatározni. További fontos jellemzőjük – ahogyan a szoros és a laza értelmező megkülönböztetésekor láthattuk –, hogy a két elem egyetlen intonációs egységet alkot beszédben, vagyis írásban nincsenek vesszővel elválasztva az angol írásszokás szerint.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p5 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p5)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p5)
A Keizer (2005)-féle altípusoknak a magyarban a 2. táblázat példái feleltethetők meg, kiegészítve az [1c] típussal.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_224 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_224)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_224)
2. táblázat: A szoros értelmező lehetséges altípusai
TÍPUSOK | SÉMÁK | PÉLDÁK |
[1a] típus | det + N + NPN | a költő Petőfi |
[1b] típus | det + N + N | a disszertáció szó |
[1c] típus | det + NPN + N | a Duna folyó a Grimm testvérek |
[2a] típus | (det + poss +) NPN + N | (az én) János barátom |
[2b] típus | det + (poss) + N + N | a(z én) színész barátom |
[3] típus | NPN + det + N | Petőfi a költő |
[4] típus | NPN + N |
Tóth professzor Washington állam |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p8 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p8)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p8)
A [2a,b] típusoknál a névmási birtokos elhagyható, illetve a birtokviszony egy datívuszi névmással is kifejezhető, ezért ezen altípusokon belül további három osztály különböztethető meg (17).
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_225 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_225)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_225)
(17) | a. | az én Péter kollégám |
a.’ | az én orvos barátom | |
b. | Péter kollégám | |
b.’ | az orvos barátom | |
c. | Nekem a Péter kollégámat hívták meg, míg neked a barátodat. | |
c.’ | Nekem az orvos barátom indult a futóversenyen, Péternek meg a felesége. |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p11 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p11)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p11)
Meg kell jegyezni, hogy az angol the poet Burns ‘a költő Burns’ típusú szerkezet eltér a neki megfeleltethető magyar szerkezettől. Míg az angol példákat többféleképpen is interpretálhatjuk, addig a magyarban nem elérhető az a fajta értelmezés, amelyben a második tag korlátozza az első jelentését. Az angol szerkezet kontrasztba állíthat két azonos nevű, de különböző tulajdonsággal rendelkező entitást (18a), továbbá utalhat ugyanarra a személyre, szembeállítva annak két tulajdonságát (18b), végül utalhat két olyan különböző személyre is, akik ugyanazzal a tulajdonsággal jellemezhetők (18c). (A nagybetű a kontrasztív hangsúlyt jelzi a példákban.)
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_226 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_226)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_226)
(18) | a. | Who are you referring to? To the COMPOSER Bach or the LINGUIST Bach? |
’Kire utalsz? A zeneszerző Bachra vagy a nyelvész Bachra?’ | ||
b. | The DIRECTOR Redford is excellent; the ACTOR Redford is absolutely brilliant. | |
’A rendező Redford kiváló; a színész Redford abszolút zseniális.’ | ||
c. | Who is the lecture about? The poet BURNS or the poet POPE? | |
’Kiről szól az előadás? A költő Burnsről vagy a költő Pope-ról?’ |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p14 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p14)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p14)
A magyar nyelvben a nyelvész Petőfi típusú szerkezet esetében az első elem korlátozza a másodikat. Nincs olyan kontextus, amelyben a nyelvész PETŐFI szembeállítható lenne a nyelvész BACH szerkezettel. A (19)-es példában a nyelvész Petőfi szerkezetet a költő Petőfi-vel állíthatjuk szembe, és nem a nyelvész Bach szerkezettel, míg a nyelvész Bach kifejezés a zeneszerző Bach szerkezettel áll szemben.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_227 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_227)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_227)
(19) | a. | Kiről szól az előadás? A NYELVÉSZ Petőfiről? Vagy a NYELVÉSZ Bachról? |
b. | #Kiről szól az előadás? A nyelvész PETŐFIRŐL? Vagy a nyelvész BACHRÓL? |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p17 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p17)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p17)
A (19)-es példa kontextusában az előadás szólhat a nyelvész Petőfiről, a költő Petőfiről, a nyelvész Bachról és a zeneszerző Bachról. A beszélő a kérdéssel jelzi, hogy tudatában van annak, hogy az előadás nem a költő Petőfiről és nem a zeneszerző Bachról szól, csak azt nem tudja, melyik nyelvész lesz az előadás tárgya. Ha azonban egyértelművé tesszük az adott kontextusban, hogy az előadás csakis egy nyelvészről fog szólni, akkor már nem a (19) példában látható kérdés fog elhangzani, hanem a (20)-ban szereplő.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_228 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_228)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_table_228)
(20) | (A meghirdetett előadás egy nyelvészről szól.) |
Melyik nyelvészről szól az előadás? Petőfiről vagy Bachról? |
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Hegedűs Veronika (szerk.) (2021): Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634547549 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p20 (2026. 05. 20.)
Chicago
Hegedűs Veronika, szerk. 2021. Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549 (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p20)
APA
Hegedűs V. (szerk.) (2021). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXXIII.. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634547549. (Letöltve: 2026. 05. 20. https://mersz.hu/dokumentum/m901anyt33__107/#m901anyt33_105_p20)
A magyar példák esetében csak a [3]-as altípusról mondható el, hogy a második tag korlátozza az első jelentését, vagyis csak ebben a típusban viselkedik a második szerkezettag értelmezőként. A többi altípusban azonban az első szerkezettag módosítja a második elemet, emiatt ezek a szerkezetek – ha értelmezős konstrukcióként kezeljük őket – nem tesznek eleget annak a követelménynek, hogy az értelmezőnek mindig követnie kell az értelmezettet (Lehmann 1984; Potts 2005; Del Gobbo 2003; Heringa 2011). A magyar altípusok jellemzésekor látni fogjuk, hogy a [3]-as típus a legtöbb tulajdonságát tekintve eltér az összes többi altípustól, amelyek ugyanakkor nem felelnek meg az értelmező fogalmának sem: egyrészt nem a második szerkezettag módosítja az első szerkezettagot, másrészt az elemek nem azonos grammatikai szinten vannak.
1 Az angol nyelvben kétféle típusú példákat sorolnak ebbe a kategóriába (Keizer 2007): az első elem lehet titulus (pl. Mr Smith, Dr. Jones, Lord Nelson, Professor Brown), illetve lehet foglalkozás vagy valamilyen rokoni viszony (pl. Brother George, Soprano Janet Baker, Lawyer Wright).